| Könnt ich alles auf Anfang dreh’n
| Я мог бы повернуть все к началу
|
| Würd ich nochmal genauso leben
| Буду ли я жить так же снова?
|
| Schule schwänzen und durchs Abi fall’n
| Пропуск школы и провал Abitur
|
| Weil schon ab Donnerstag die Korken knall’n
| Потому что с четверга пробки лопнут
|
| Den Kopf verlier’n, alles ausprobier’n
| Потеряй голову, попробуй все
|
| Auf Schützenfesten für die Leute spiel’n
| Игра для людей на ярмарках оружия
|
| Ich wusste nie ganz, ob die Richtung stimmt
| Я никогда не знал, было ли направление правильным
|
| Die Wege unklar wie ein Labyrinth
| Пути неясны, как лабиринт
|
| Vielleicht werd ich nie ganz kapier’n
| Может быть, я никогда этого не пойму
|
| Wie das Leben so spielt
| Как проходит жизнь
|
| Doch ich hab' gelernt, dass ich steh’n bleib
| Но я узнал, что стою на месте
|
| Wenn ich’s nicht riskier
| Если я не рискну
|
| Alles, was ich weiß: es bleibt ungewiss
| Все, что я знаю: остается неопределенным
|
| Was am Ende kommt, keiner hat’s im Griff
| Что приходит в конце, никто не контролирует
|
| Alles, was ich weiß: ich will alles geben
| Все, что я знаю: я хочу отдать все
|
| Jeden Tag, als wär's mein letzter, leben
| Живи каждый день, как будто это мой последний
|
| Alle meine Zweifel im Wind verstreu’n
| Раскидай все мои сомнения по ветру
|
| Alles, was ich weiß: ich werd nichts bereu’n
| Все, что я знаю: я ни о чем не пожалею
|
| Ich werd nichts bereu’n
| я ни о чем не пожалею
|
| Bist du dabei? | Ты в деле? |
| Ich hol' dich ab
| я заберу тебя
|
| Fahr’n los, zusammen in die Nacht
| Пойдем вместе в ночь
|
| Und wissen nicht ganz, ob die Richtung stimmt
| И не совсем знаю, правильное ли направление
|
| Fenster auf, die Hand im Gegenwind
| Окно открыто, рука против встречного ветра
|
| Was auch kommt, wir dreh’n nicht um
| Что бы ни случилось, мы не обернемся
|
| In jedem Fall bleibt die Erinnerung
| В любом случае память останется
|
| Was es auch wird, ich glaub', dass es sich lohnt
| Что бы это ни было, я думаю, оно того стоит
|
| Und dass nicht passiert, ganz ohne Grund
| И это не происходит без причины
|
| Vielleicht werd ich nie ganz kapier’n
| Может быть, я никогда этого не пойму
|
| Wie das Leben so spielt
| Как проходит жизнь
|
| Alles, was ich weiß: es bleibt ungewiss
| Все, что я знаю: остается неопределенным
|
| Was am Ende kommt, keiner hat’s im Griff
| Что приходит в конце, никто не контролирует
|
| Alles, was ich weiß: ich will alles geben
| Все, что я знаю: я хочу отдать все
|
| Jeden Tag, als wär's mein letzter, leben
| Живи каждый день, как будто это мой последний
|
| Alle meine Zweifel im Wind verstreu’n
| Раскидай все мои сомнения по ветру
|
| Alles, was ich weiß: ich werd nichts bereu’n
| Все, что я знаю: я ни о чем не пожалею
|
| Ich werd nichts bereu’n
| я ни о чем не пожалею
|
| Bist du dabei? | Ты в деле? |
| Wir dreh’n nicht um
| Мы не оборачиваемся
|
| In jedem Fall bleibt die Erinnerung
| В любом случае память останется
|
| Bist du dabei? | Ты в деле? |
| Wir dreh’n nicht um
| Мы не оборачиваемся
|
| In jedem Fall bleibt die Erinnerung
| В любом случае память останется
|
| Alles, was ich weiß: es bleibt ungewiss
| Все, что я знаю: остается неопределенным
|
| Was am Ende kommt, keiner hat’s im Griff
| Что приходит в конце, никто не контролирует
|
| Alles, was ich weiß: ich will alles geben
| Все, что я знаю: я хочу отдать все
|
| Alles, was ich weiß: es bleibt ungewiss
| Все, что я знаю: остается неопределенным
|
| Was am Ende kommt, keiner hat’s im Griff
| Что приходит в конце, никто не контролирует
|
| Alles, was ich weiß: ich will alles geben
| Все, что я знаю: я хочу отдать все
|
| Jeden Tag, als wär's mein letzter, leben
| Живи каждый день, как будто это мой последний
|
| Alle meine Zweifel im Wind verstreu’n
| Раскидай все мои сомнения по ветру
|
| Alles, was ich weiß: ich werd nichts bereu’n
| Все, что я знаю: я ни о чем не пожалею
|
| Ich werd nichts bereu’n | я ни о чем не пожалею |