| Wenn das Leben dich wieder mal prügelt.
| Когда жизнь снова ударит тебя.
|
| Deine Welt in Problemen ertrinkt.
| Ваш мир тонет в проблемах.
|
| Wenn das Glück sich bei dir nicht mehr sehn lässt.
| Когда удача больше не с тобой.
|
| Und dir absolut nichts mehr gelingt.
| И ты больше ничего не можешь сделать.
|
| Dann brauchst du irgendwann ein paar Freunde.
| Тогда вам нужны друзья в какой-то момент.
|
| Auch der stärkste schaffts nie ganz allein.
| Даже самые сильные никогда не смогут сделать это в одиночку.
|
| Denn die Brandung im Sturm eines Lebens,
| Потому что прибой в буре жизни,
|
| die zerstört den härtesten Stein.
| который разрушает самый твердый камень.
|
| Reffr.:
| Ссылка:
|
| Freunde holen dich auch aus der Hölle
| Друзья тоже вытащат тебя из ада
|
| und zahlen dem Teufel Kaution.
| и платить залог дьяволу.
|
| Doch geht’s dir mal gut dann vergiß nie die Freunde.
| Но если у тебя все хорошо, то никогда не забывай своих друзей.
|
| Der nächste Trouble der wartet schon.
| Следующая беда уже ждет.
|
| Wenn du wieder mal gegen den Strom schwimmst,
| Если вы снова плывете против течения
|
| weil es deine Überzeugung ist. | потому что это ваша вера. |
| Doch die Strömung der
| Но поток
|
| Masse ist stärker. | масса сильнее. |
| Treibst du ab, weil du alleine bist.
| Ты засыпаешь, потому что ты один.
|
| Ganz alleine hast du keine Chance, weil man dich
| У тебя нет шансов в одиночестве, потому что ты
|
| wie ein Streichholz zerbricht.
| ломается как спичка.
|
| Irgendwann bist du dann nur noch Strandgut.
| В какой-то момент вы просто станете обломками.
|
| Ohne Freunde schaffst du es nicht.
| Без друзей нельзя.
|
| Reffr.:
| Ссылка:
|
| Freunde holen dich auch aus der Hölle
| Друзья тоже вытащат тебя из ада
|
| und zahlen dem Teufel Kaution.
| и платить залог дьяволу.
|
| Doch geht’s dir mal gut dann vergiß nie die Freunde.
| Но если у тебя все хорошо, то никогда не забывай своих друзей.
|
| Der nächste Trouble der wartet schon. | Следующая беда уже ждет. |