| Embers (оригинал) | Угли (перевод) |
|---|---|
| Come — Fire | Приходи — Огонь |
| Burn my past away | Сожги мое прошлое |
| Come — Fire | Приходи — Огонь |
| Burn their breath away | Сжечь их дыхание |
| I hide my scars and cigarette burns, the things they did to me | Я скрываю свои шрамы и ожоги от сигарет, то, что они сделали со мной |
| The abuse felt, the ignorance shown, converted to inner strength | Ощущение оскорбления, проявленное невежество, преобразованное во внутреннюю силу |
| Thus ethics fail, regret dies, fury grows inside | Таким образом, этика терпит неудачу, сожаление умирает, ярость растет внутри |
| From smoke arises the beast in me, shattering the last frontier | Из дыма рождается во мне зверь, разрушая последний рубеж |
| Come — Fire | Приходи — Огонь |
| Burn their breath away | Сжечь их дыхание |
| My soul is scorched | Моя душа обожжена |
| The torment is done | Мучение сделано |
| The flame still burns | Пламя все еще горит |
| Nothing you do can break me anymore | Ничто из того, что ты делаешь, больше не может сломить меня |
| I conjure thee, hailstorm of embers, over charred bodies justice will be done | Заклинаю тебя, град угольков, над обугленными телами свершится правосудие |
