| Feeling newborn
| Чувство новорожденного
|
| This man will start again
| Этот человек снова начнет
|
| After all the drinks and pills he consumed
| После всех напитков и таблеток, которые он употребил
|
| To kill the pain
| Убить боль
|
| Of our livers
| нашей печени
|
| Going down the drain
| Спускаясь в канализацию
|
| And all these roads are leading me back home
| И все эти дороги ведут меня домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| We’ll shine bright
| Мы будем сиять ярко
|
| Till death we dime our light
| До самой смерти мы гасим наш свет
|
| Leave for good
| Оставить навсегда
|
| Don’t look back now
| Не оглядывайся назад
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| Let’s forget
| Давайте забудем
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| Let’s forget
| Давайте забудем
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| Let’s forget
| Давайте забудем
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| Let’s forget
| Давайте забудем
|
| Don’t look back
| Не оглядывайся назад
|
| Miles away
| Мили прочь
|
| Too far from home
| Слишком далеко от дома
|
| Miles away
| Мили прочь
|
| Too far from home
| Слишком далеко от дома
|
| Miles away
| Мили прочь
|
| Too far from home
| Слишком далеко от дома
|
| Miles away
| Мили прочь
|
| Too far from home
| Слишком далеко от дома
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Pack your bags
| Пакуй чемоданы
|
| Let’s leave behind
| Оставим позади
|
| The house you used to call home
| Дом, который вы называли домом
|
| Call home
| Позвони домой
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| Seems like I’ve been fighting on my own
| Кажется, я боролся сам по себе
|
| On my own | Самостоятельно |