| Ayo lithen, ahaha it’s crazy
| Айо литен, ахаха, это безумие
|
| It’s your boy RS in the building
| Это твой мальчик RS в здании
|
| Obviously MoStacks and like Sneak’s on the track so there’s no space for man
| Очевидно, что MoStacks и, как Sneak, на трассе, поэтому для человека нет места.
|
| and that
| и что
|
| So man’s just at the beginning and that, init
| Так что человек только в начале и что, инициировать
|
| Um, OK, lithen, lithen
| Хм, хорошо, литен, литен
|
| Something hot for you
| Что-то горячее для вас
|
| Something-
| Что-нибудь-
|
| Oi, you know what, I beg you stop, stop, stop, stop, stop
| Ой, знаешь что, я умоляю тебя, остановись, остановись, остановись, остановись, остановись
|
| Alright, um
| Хорошо, эм
|
| I beg- I beg you turn up my headphones a little bit
| Умоляю, умоляю вас немного погромче в наушниках
|
| You man are boying it still, come on, man
| Ты все еще боишься, да ладно, чувак
|
| Hahaha, come on mate
| Ха-ха-ха, давай, приятель
|
| Are you even a producer?
| Вы вообще продюсер?
|
| I beg you do your job properly, big man
| Умоляю тебя, делай свою работу как следует, большой человек
|
| Alright, cool, cool
| Ладно, круто, круто
|
| Alright, let’s do this thing again
| Хорошо, давайте сделаем это снова
|
| Come, come, come, let’s go
| Давай, давай, давай, давай
|
| Oi, lithen
| Ой, литен
|
| Ahaha, yo, lithen, I’m like, I’m like lithen
| Ахаха, йоу, литен, я такой, я такой литен
|
| I don’t think your lith-
| Я не думаю, что ваш лит-
|
| It’s a bit fast, the beat’s a bit fast, so maybe next time, yeah?
| Это немного быстро, бит немного быстро, так что, может быть, в следующий раз, да?
|
| Alright, in a bit, in a bit, Roll Safe
| Хорошо, через немного, через немного, Roll Safe
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| Yo, first it was my Sony, then it was my Xbox
| Эй, сначала это была моя Sony, потом моя Xbox
|
| I made it to the A-list, then I cut my ex off
| Я попал в список лучших, а потом уволил своего бывшего
|
| Number one rapper, swear down, I’ve got the best job
| Рэпер номер один, клянусь, у меня лучшая работа
|
| I bet you all these number ones are pissing all the rest off
| Бьюсь об заклад, все эти номер один бесят всех остальных
|
| I’m on another level, yeah, different type of stress, darg
| Я на другом уровне, да, другой тип стресса, Дарг
|
| Running through the game, getting money like a hedgehog
| Проходишь игру, получаешь деньги как ёжик
|
| Rappers that I checked tryna play down my success
| Рэперы, которых я проверял, пытаются преуменьшить мой успех
|
| Cause they’re on the underground, tryna get off at the next stop
| Потому что они в метро, попробуй выйти на следующей остановке
|
| Waiting for the contract, David to Goliath
| В ожидании контракта, Давид к Голиафу
|
| I don’t play no Mortal Kombat, nah, I ain’t on that
| Я не играю в Mortal Kombat, нет, я не в этом
|
| Speed off in a ghost, no trace, no contact
| Скорость в призраке, ни следа, ни контакта
|
| Something that these niggas never seen like a wombat
| Что-то, чего эти ниггеры никогда не видели, как вомбат
|
| Niggas say I didn’t do it right, but they’re wrong, blud
| Ниггеры говорят, что я сделал это неправильно, но они ошибаются, блуд.
|
| Name an English rapper, hundred million on their song, blud
| Назовите английского рэпера, сто миллионов на их песне, блуд
|
| Nah, I didn’t think so, there’s something in your drink, bro
| Нет, я так не думал, в твоем напитке что-то есть, братан
|
| We’re on an elevator screaming bun another hater cuh
| Мы в лифте, кричащие булочки, еще один ненавистник
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We don’t play no games, fuck with me now
| Мы не играем в игры, трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| «Mo wouldn’t have girls if it weren’t for the fame»
| «У Мо не было бы девушек, если бы не слава»
|
| Well, duh, how’d you think I fucked your babe?
| Ну, как ты думаешь, я трахнул твою крошку?
|
| Don’t you hate it when the condom burst when you’re pressing it?
| Разве ты не ненавидишь, когда презерватив лопается, когда ты нажимаешь на него?
|
| But love it when the clinic says negative
| Но мне нравится, когда клиника говорит отрицательно
|
| Whoa, was that way too much?
| Вау, это было слишком?
|
| She’s like «Mo, you know I love you», I was like «wait, who, what?»
| Она такая: «Мо, ты знаешь, что я люблю тебя», я такая: «Подожди, кто, что?»
|
| And then she said «nah, I’m only joking»
| А потом она сказала: «Нет, я просто шучу»
|
| I was like «move gyal, you play too much»
| Я такой: «Двигайся, гьял, ты слишком много играешь»
|
| Nah, we don’t do that, you’re better off tryna find who killed 2Pac
| Нет, мы этого не делаем, лучше попробуй найти, кто убил 2Pac
|
| Why would you do that?
| Почему ты бы так поступил?
|
| Yes, Cupid missed me
| Да, Купидон скучал по мне
|
| Shoot at the top and you might just hit me, bitch, don’t kiss me
| Стреляй в верх, и ты можешь просто попасть в меня, сука, не целуй меня
|
| I just met a real white girl and she crazy
| Я только что встретил настоящую белую девушку, и она сумасшедшая
|
| Whining to house like her first name’s Amy
| Скулить по дому, как Эми по имени
|
| I don’t mean to brag but call another time, please
| Я не хочу хвастаться, но позвони в другой раз, пожалуйста
|
| Why? | Почему? |
| I’m just in the studio here with Tinie
| Я просто в студии с Тайни
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We don’t play no games, fuck with me now
| Мы не играем в игры, трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| I ain’t playing games, I don’t bust jokes
| Я не играю в игры, я не шучу
|
| Don’t ever say my name or you’re fucked, bro
| Никогда не произноси мое имя, иначе тебе пиздец, братан
|
| And if you owe me money, pay it pronto
| И если ты должен мне денег, заплати немедленно
|
| Like Pinocchio, I’m rolling with my long nose
| Как Пиноккио, я качаюсь своим длинным носом
|
| Oh, I ain’t playing, what you saying?
| О, я не играю, что ты говоришь?
|
| Young black boy feeling like I fucking made it
| Молодой черный мальчик чувствует, что я, черт возьми, сделал это
|
| Started on the block, did you think that I could make it?
| Начали на блоке, вы думали, что я смогу это сделать?
|
| Now my daddy drop, gully bop, stunting on my pagans
| Теперь мой папа падает, овражный боп, задерживается на моих язычниках
|
| Like yeah, I’m everywhere
| Типа да, я везде
|
| I’m with the gang and we’re going anywhere
| Я с бандой, и мы идем куда угодно
|
| See, when I pull up in the whip, fam, I pull up on your chick
| Видишь, когда я тяну хлыст, фам, я тяну твою цыпочку
|
| I could tell that she wants this dick
| Я мог бы сказать, что она хочет этот член
|
| So I hit her with the slap-pa-pa-pap a dat-da-dat-dat
| Так что я ударил ее пощечиной, а дат-да-дат-дат
|
| 2-step in the pussy, the pussy was too mad
| 2 шага в киску, киска была слишком зла
|
| I tell her that I’ll be right back
| Я говорю ей, что скоро вернусь
|
| Get the weed and the junk food, I’ll be in the lab
| Возьми травку и нездоровую пищу, я буду в лаборатории
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| We don’t play no games
| Мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| We don’t, we don’t play no games
| Мы не играем, мы не играем в игры
|
| Fuck with me now
| Трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We don’t play no games, fuck with me now
| Мы не играем в игры, трахни меня сейчас
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no
| Мы не играем, нет
|
| Straight to the top-top, straight to the top
| Прямо к вершине, прямо к вершине
|
| We no play, no | Мы не играем, нет |