| This is it, my station, when you know you walk ten miles makes you wise.
| Вот оно, моя станция, когда ты знаешь, что проходишь десять миль, ты мудреешь.
|
| Now you’ll have to walk ten miles just to get back out.
| Теперь вам придется пройти десять миль, чтобы вернуться.
|
| And I could lie, cheat, and steal, but that wouldn’t get me anywhere.
| И я мог лгать, обманывать и воровать, но это ни к чему меня не привело.
|
| No it never got me anywhere.
| Нет, это никуда меня не привело.
|
| Oh, don’t you wake the monster.
| Ой, не будите ли вы монстра.
|
| Oh, you don’t have to do this alone so don’t, don’t you wake the monster.
| О, тебе не обязательно делать это в одиночку, так что не надо, не буди монстра.
|
| You’re gonna have to dig your way out of this old day.
| Тебе придется вырыть себе путь из этого старого дня.
|
| Look inside, this child is broken.
| Загляни внутрь, этот ребенок сломлен.
|
| Reach inside, your hands come out with nothing.
| Дотянитесь внутрь, ваши руки выходят ни с чем.
|
| Look inside, this child is broken.
| Загляни внутрь, этот ребенок сломлен.
|
| Reach inside, your hands come out with nothing and no one knows.
| Протяни руку внутрь, твои руки выйдут ни с чем, и никто не узнает.
|
| Oh, don’t you wake the monster.
| Ой, не будите ли вы монстра.
|
| Oh, you don’t have to do this alone so don’t, don’t you wake the monster.
| О, тебе не обязательно делать это в одиночку, так что не надо, не буди монстра.
|
| You’re gonna have to dig your way out of this old day.
| Тебе придется вырыть себе путь из этого старого дня.
|
| I’m looking for a moment to blow.
| Я ищу момент, чтобы взорваться.
|
| Everybody’s looking for a moment to blow.
| Все ищут момент, чтобы взорваться.
|
| Dollars on dollars, making it snow.
| Доллары на доллары, вызывая снег.
|
| But after the show they got nowhere to go (I'm so caught up), they go back to
| Но после шоу им некуда идти (я так увлекся), они возвращаются в
|
| the same nightmares they call home (caught up in all my fear).
| те же самые кошмары, которые они называют домом (пойманные во всем моем страхе).
|
| So call it home (but at least I’m not alone), wish you would disappear.
| Так что называйте это домом (но, по крайней мере, я не одинок), хочу, чтобы вы исчезли.
|
| I’m so caught up, caught up in all my fear.
| Я так захвачен, захвачен всем своим страхом.
|
| Don’t wake the monster up.
| Не будите монстра.
|
| Oh, don’t you wake the monster (wish you would disappear).
| О, не буди монстра (желаю, чтобы ты исчез).
|
| Oh, you don’t have to do this alone so don’t (I'm so caught up),
| О, тебе не обязательно делать это в одиночку, так что не надо (я так увлекся),
|
| don’t you wake the monster (caught up in all my fear).
| не буди монстра (пойманного во всем моем страхе).
|
| You’re gonna have to dig your way out of this old day.
| Тебе придется вырыть себе путь из этого старого дня.
|
| You thought I knew me, but I was so wrong.
| Вы думали, что я знаю меня, но я ошибалась.
|
| Now we’re so wrong. | Теперь мы так ошибаемся. |