| This old world may never change | Этот древний мир — быть может, не изменится |
| Not the way it’s been | И не узнает нового пути |
| And all the ways of war | И все ухищренья бурь, военных притч и жертв |
| Can’t change it back again | Уже не в силах вспять его вернуть |
| I’ve been searching for the dolphins in the sea | Я — как скиталец — выискивал в волнах морских дельфинов |
| Sometimes I wonder do you ever think of me | И временами думаю: не вспоминаешь ли меня? |
| I’m not the one to tell this world | Не мне возвестить земле о правильных законах |
| How to get along | Как ей учиться жить без вражды |
| I only know that peace will come | Знаю одно: когда-нибудь покой придет, как лунный свет сквозь тени |
| When all hate is gone | Когда исчезнет злоба и вражда |
| I’ve been searching for the dolphins in the sea | Я снова ищу в морской лазури быстрокрылых дельфинов |
| Sometimes I wonder do you ever think of me | И иногда мне чудится: не думаешь ли ты обо мне? |
| Sometimes I think about | Иногда я мысленно возвращаюсь |
| Saturday’s child | К дочери субботнего утра — озорной, неуловимой |
| And all about the times | Ко всем тем дням, где время было зыбким дымом |
| When we were running wild | Где мы были дики, как ветер на заре |
| I’ve been searching for the dolphins in the sea | Я по-прежнему ищу в морских просторах серебряных дельфинов |
| Sometimes I wonder do you ever think of me | И вновь гадаю: не вспоминаешь ли ты меня? |
| This old world may never change | Этот древний мир, быть может, не изменится |
| This old world may never change | Этот древний мир, быть может, не изменится |