Перевод текста песни Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tiernapojat , исполнителя -Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:31.12.2012
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Tiernapojat (оригинал)Tiernapojat (перевод)
Hyvää iltaa, hyvää iltaa Добрый вечер, добрый вечер
Itse kullekin säädylle Лично за каждую приличия
Sekä isännill' että emännill' И хозяин, и хозяйка
Jokaiselle kuin talossa on Для всех в доме
Ja me toivotamm' ja me toivotamm' И мы надеемся, и мы надеемся
Onnellista ja hyvää joulua Счастливого и счастливого Рождества
Ja sitä taivaallista ystävyyttä И эта небесная дружба
Joka meidän kaikkeimme ylitse käy Кто выше всех нас
Herootes hän se ajoi Герооты он ездил на нем
Hevoisillaan ja ratsuillaan Со своими лошадьми и их всадниками
Herootes hän se ajoi Герооты он ездил на нем
Hevoisillaan ja ratsuillaan Со своими лошадьми и их всадниками
Siihen asti kun hän tuli Пока он не пришел
Murijaanein maalta Из страны Мурияаней
Siihen asti kun hän tuli Пока он не пришел
Beetlehemin tykö Рядом с Вифлеемом
H: Kunigas herootes olen minä H: Kunigas Herootes — это я
M: Jaa, minä tykkään että М: Да, мне это нравится
Sinä olet yksi styränki Ты один кусок дерьма
H: Jaa, minä en ole mikään styränki Н: Ага, я не стирел
Vaan kuningas herootes, joka kannan Но король героев, которого я держу
Minun kultaista kruunuani minun Моя золотая корона
Esi-isieni jäläkeen.После моих предков.
Hoo, miksi olet noin musta? Хуй, почему ты такой черный?
Hoo jos minä olen musta Хо, если я черный
Olen minä kaikilta tunnettu меня знают все
Hoo jos minä olen musta Хо, если я черный
Olen minä hyviltä kaivattu Я нужен хорошим
Yksi herra ja kuningas Один Господь и Царь
Murijaanein maasta Мурияаней из деревни
Yksi herra ja kuningas Один Господь и Царь
Murijaanein maasta Мурияаней из деревни
H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra Н: Ого, как бы ты ни был джентльменом
Ja kuningas murijaanein maasta И ворчал король с земли
Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles Ты должен упасть на колени передо мной
Ja rukoileman minua И молись за меня
M: Ei, vaan knihti! М: Нет, но книхти!
H: Sinä taikka sun henkes! H: Ты или моя жизнь!
Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta Теперь посмотри на этого сварливого короля
Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta Как она должна молиться герою
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa И упасть перед ним на его полумесяц
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa И упасть перед ним на его полумесяц
Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan И теперь вы видели этого сварливого короля
Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta Как пришлось молиться герою
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa И упасть перед ним на его полумесяц
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa И упасть перед ним на его полумесяц
M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan М: Иди к жуку, я землю заклиню
Taavetin kaupunkiin.Я взял Дэвида в город.
Sieltä te Оттуда вы
Löydätte vastasyntyneen poikalapsen Вы находите новорожденного мальчика
Kapaloituna makaavan seimessä Запеленанный в яслях лежащего
Jota herran enkelit vartioitsevat Которые ангелы господа охраняют
Ynnä härkäin ja aasein kanssa Инна с волами и ослами
Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem Изображение создано beetlehem и beetlehem
Josta iloitsee koko jerusalem Чему радуется весь Иерусалим
Josta iloitsee koko jerusalem Чему радуется весь Иерусалим
Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan Меня положили в ясли лечь и легли
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt' Как безостановочное правление'
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt' Как безостановочное правление'
Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen И тот осел стоял со своими волами и волами
Kussa piltti oli niin pienoinen Где картинка была такой маленькой
Kussa piltti oli niin pienoinen Где картинка была такой маленькой
On lapsi syntynyt meille У нас родился ребенок
Ja poika annettu on И мальчик дан
Hänessä elämän löysin Я нашел в нем жизнь
Jumalan suosion Божья милость
: Hän on sen ylhäisen koitto : Он рассвет Всевышнего
Mi maailmaa valaisevi Что просветил мир
Vaan ehkä hänen soittons Но, может быть, его игра
Maan ympär' kajahtavi.: Эхо вокруг земли.:
Maan päällä, metelin alla На земле, ниже шума
Se kansa, kansa soti Эта нация, нация войны
Vaan piltin hartioilla Но картина на плечах
Se herruus lepäilevi Эта светлость отдыхала
: Hän on sen ylhäisen koitto : Он рассвет Всевышнего
Mi maailmaa valaisevi Что просветил мир
Vaan ehkä hänen soittons Но, может быть, его игра
Maan ympär' kajahtavi.: Эхо вокруг земли.:
Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta Звезда идет с восточной земли
Itäiseltä maalta ja se Из восточной страны и той
Sanomaton kirkkaus se ulos loisti Невыразимая яркость сияла
Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty И эта звезда была послана от Бога
Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan Отправлено, и они бросились в жертву
Kultaa pyhää savua ja mirhamia Золотой святой дым и мирра
Ja he riensivät uhraamaan И они побежали, чтобы принести жертву
Kultaa pyhää savua ja mirhamia Золотой святой дым и мирра
Ja mirhamia и мирра
H: Knihti, mun palvelijani! H: Книхти, мой слуга!
K: Jaa, minun armollinen majesteettini В: Поделись, мое милостивое величество
H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen H: Ты видел три восточных?
Maan viisasta miestä? Самый мудрый человек в стране?
K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme В: Да, я видел этих троих.
Itäisen maan viisasta miestä Мудрый человек восточной земли
Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat Кто действовал как хитрые воры
Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien И ложные правители, и пошли другим путем
Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen И они пошли разными путями в свои страны
H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa H: Это меня очень огорчает
Ja sydämelleni käy, että nuo kolme И мне нравится, что эти трое
Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin Мудрый человек восточной страны пошел, как
Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen У хитрых воров другой путь на свою землю
Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä Иди и оседлай моего коня, на котором я
Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan Я воевал против Турции и против гречки
Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea А пока я хочу сразиться с этими тремя
Itäisen maan viisasta miestä vastaan Против мудреца восточной земли
Mene myös beetlehemiin, juuttaan Также пойдите в beetlehem, джут
Maan taavetin kaupunkiin ja tapa Я перетащил страну в город и убил
Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset И я стримлю их всех младше двух лет
Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes Мальчики и младше до
Olet tavannut sen äsken syntyneen Вы встретили его недавно родившимся
Juutalaisten kuninkaan Царь евреев
Husaari olen minä sodassa я гусар на войне
Ja urhoollinen sotamies И храбрый солдат
Ja vaikka olen varustettu joka ties И хотя я оборудован всеми способами
Keisari saa vastata edestämme Император может ответить за нас
Mitä me olemme kukistaneet Что мы победили
Siihen on meitä opetettu Это то, чему нас учили
Että totella keisaria Подчиняться императору
Ja kuunnella pyhää lakia И слушайте святой закон
Ja kuunnella pyhää lakia И слушайте святой закон
No tain tähtein, no tain tähtein Ну, по звездам, ну по звездам
Siis taivahan ovet ne avattiin Так двери рая были открыты
Ja kunnian kruunulle veisattiin И на венце славы было вырезано
Tai terveille luoduille laulettiin Или была спета здоровым существам
Tai lauma laitumelle laskettiin — tai Или стадо на пастбище пустили — или
K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä В: Теперь я был в Вифлееме
Juttaan maan taavetin kaupungissa Я говорю в городе шлюпбалки страны
Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki И убил и бросил в ручей всех
Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset Мальчики двух лет и младше
H: Koska sinä olet ollut niin rohkea H: Потому что ты был таким храбрым
Ja silitellyt minun kultaista kruunuaniИ погладил мою золотую корону
Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla Я хочу наградить тебя золотом и серебром
Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen И дать вам одно кровавое свидетельство
Miekkani kärjestä.С кончика моего меча.
Tuosta ulos Уходи оттуда
Tuosta sisään.Внесите это.
Siitä mun matkani pitää Это то, что мне нравится в моей поездке
Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen Скрести мою грудь, меч в ножнах
Synti suuri surkia очень жаль
Kun särki taivahan Когда небо сломалось
Niin täytyi alas astua Поэтому мне пришлось уйти
Jo Herran Jumalan Уже от Господа Бога
Vaan rakkaudest Jumala Но для любви, Бог
Teki meille tämän maan Сделал нас этой страной
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle Что принесло радость всему миру
Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle Даже было рождественское утро для христианского мира
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle Что принесло радость всему миру
Vaan rakkaudest Jumala Но для любви, Бог
Teki meille tämän maan Сделал нас этой страной
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle Что принесло радость всему миру
Enkelit ne paimenille Ангелы они пастухи
Ilmoittivat juur Только что объявлено
Et Juuttaan maalla syntynyt on Вы родились в стране Ютта
Vapahtaja suur Спаситель Великий
Vaan rakkaudest Jumala Но для любви, Бог
Teki meille tämän maan Сделал нас этой страной
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle Что принесло радость всему миру
Paimenet ne ilomielin Ты пасти их с радостью
Läksi kulkemaan Идти гулять
Ja Taivaan joukot helein kielin И Сонмы Небесные на самом ярком Языке
Alkoi laulamaan Начал петь
: Vaan altti kiitos Jumalan : Но Альтти, слава богу
Kun teki meille tämän maan Когда сделал нас этой землей
Josta ompi ilo saatu От чего я получил свою радость
Koko maailmalle.Ко всему миру.
:.: :.:
K: Emme ole millään viekkauvella В: Нам не до уловок
Emmekä vääryyvellä tulleet teiän И мы пришли к вам не по ошибке
Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän В твоей комнате петь, но ты
Oman hyvän tahtonne mukaisesti По своей доброй воле
Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia Мы бедные мальчики, и мы клянчим деньги
M: Ja tähteemme kynttilän pätkää М: А давайте посмотрим на конец свечи
Kiitos olkohon, kiitos olkohon Спасибо Спасибо
Teidän lahjainne edestä для вашего подарка
Teidän lahjainne pitäis oleman Ваш подарок должен быть
Julki jumalan edessä Общественность перед богом
Ja te isoovaiset ja myös siunatut И вы, великие и благословенные, тоже
Nyt me olemme kaikki sanoneet Теперь мы все сказали
Ja me toivotamm', ja me toivotamm' И мы надеемся, и мы надеемся
Onnellista ja hyvää joulua Счастливого и счастливого Рождества
Ja me toivotamm', ja me toivotamm' И мы надеемся, и мы надеемся
Onnellista ja hyvää jouluaСчастливого и счастливого Рождества
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: