![Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus](https://cdn.muztext.com/i/32847510725723925347.jpg)
Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Финский(Suomi)
Tiernapojat(оригинал) |
Hyvää iltaa, hyvää iltaa |
Itse kullekin säädylle |
Sekä isännill' että emännill' |
Jokaiselle kuin talossa on |
Ja me toivotamm' ja me toivotamm' |
Onnellista ja hyvää joulua |
Ja sitä taivaallista ystävyyttä |
Joka meidän kaikkeimme ylitse käy |
Herootes hän se ajoi |
Hevoisillaan ja ratsuillaan |
Herootes hän se ajoi |
Hevoisillaan ja ratsuillaan |
Siihen asti kun hän tuli |
Murijaanein maalta |
Siihen asti kun hän tuli |
Beetlehemin tykö |
H: Kunigas herootes olen minä |
M: Jaa, minä tykkään että |
Sinä olet yksi styränki |
H: Jaa, minä en ole mikään styränki |
Vaan kuningas herootes, joka kannan |
Minun kultaista kruunuani minun |
Esi-isieni jäläkeen. |
Hoo, miksi olet noin musta? |
Hoo jos minä olen musta |
Olen minä kaikilta tunnettu |
Hoo jos minä olen musta |
Olen minä hyviltä kaivattu |
Yksi herra ja kuningas |
Murijaanein maasta |
Yksi herra ja kuningas |
Murijaanein maasta |
H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra |
Ja kuningas murijaanein maasta |
Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles |
Ja rukoileman minua |
M: Ei, vaan knihti! |
H: Sinä taikka sun henkes! |
Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta |
Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta |
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa |
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa |
Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan |
Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta |
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa |
Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa |
M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan |
Taavetin kaupunkiin. |
Sieltä te |
Löydätte vastasyntyneen poikalapsen |
Kapaloituna makaavan seimessä |
Jota herran enkelit vartioitsevat |
Ynnä härkäin ja aasein kanssa |
Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem |
Josta iloitsee koko jerusalem |
Josta iloitsee koko jerusalem |
Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan |
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt' |
Kuin hallitsee ilman lakkaamatt' |
Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen |
Kussa piltti oli niin pienoinen |
Kussa piltti oli niin pienoinen |
On lapsi syntynyt meille |
Ja poika annettu on |
Hänessä elämän löysin |
Jumalan suosion |
: Hän on sen ylhäisen koitto |
Mi maailmaa valaisevi |
Vaan ehkä hänen soittons |
Maan ympär' kajahtavi.: |
Maan päällä, metelin alla |
Se kansa, kansa soti |
Vaan piltin hartioilla |
Se herruus lepäilevi |
: Hän on sen ylhäisen koitto |
Mi maailmaa valaisevi |
Vaan ehkä hänen soittons |
Maan ympär' kajahtavi.: |
Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta |
Itäiseltä maalta ja se |
Sanomaton kirkkaus se ulos loisti |
Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty |
Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan |
Kultaa pyhää savua ja mirhamia |
Ja he riensivät uhraamaan |
Kultaa pyhää savua ja mirhamia |
Ja mirhamia |
H: Knihti, mun palvelijani! |
K: Jaa, minun armollinen majesteettini |
H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen |
Maan viisasta miestä? |
K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme |
Itäisen maan viisasta miestä |
Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat |
Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien |
Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen |
H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa |
Ja sydämelleni käy, että nuo kolme |
Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin |
Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen |
Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä |
Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan |
Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea |
Itäisen maan viisasta miestä vastaan |
Mene myös beetlehemiin, juuttaan |
Maan taavetin kaupunkiin ja tapa |
Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset |
Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes |
Olet tavannut sen äsken syntyneen |
Juutalaisten kuninkaan |
Husaari olen minä sodassa |
Ja urhoollinen sotamies |
Ja vaikka olen varustettu joka ties |
Keisari saa vastata edestämme |
Mitä me olemme kukistaneet |
Siihen on meitä opetettu |
Että totella keisaria |
Ja kuunnella pyhää lakia |
Ja kuunnella pyhää lakia |
No tain tähtein, no tain tähtein |
Siis taivahan ovet ne avattiin |
Ja kunnian kruunulle veisattiin |
Tai terveille luoduille laulettiin |
Tai lauma laitumelle laskettiin — tai |
K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä |
Juttaan maan taavetin kaupungissa |
Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki |
Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset |
H: Koska sinä olet ollut niin rohkea |
Ja silitellyt minun kultaista kruunuani |
Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla |
Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen |
Miekkani kärjestä. |
Tuosta ulos |
Tuosta sisään. |
Siitä mun matkani pitää |
Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen |
Synti suuri surkia |
Kun särki taivahan |
Niin täytyi alas astua |
Jo Herran Jumalan |
Vaan rakkaudest Jumala |
Teki meille tämän maan |
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle |
Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle |
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle |
Vaan rakkaudest Jumala |
Teki meille tämän maan |
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle |
Enkelit ne paimenille |
Ilmoittivat juur |
Et Juuttaan maalla syntynyt on |
Vapahtaja suur |
Vaan rakkaudest Jumala |
Teki meille tämän maan |
Josta ompi ilo saatu koko maailmalle |
Paimenet ne ilomielin |
Läksi kulkemaan |
Ja Taivaan joukot helein kielin |
Alkoi laulamaan |
: Vaan altti kiitos Jumalan |
Kun teki meille tämän maan |
Josta ompi ilo saatu |
Koko maailmalle. |
:.: |
K: Emme ole millään viekkauvella |
Emmekä vääryyvellä tulleet teiän |
Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän |
Oman hyvän tahtonne mukaisesti |
Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia |
M: Ja tähteemme kynttilän pätkää |
Kiitos olkohon, kiitos olkohon |
Teidän lahjainne edestä |
Teidän lahjainne pitäis oleman |
Julki jumalan edessä |
Ja te isoovaiset ja myös siunatut |
Nyt me olemme kaikki sanoneet |
Ja me toivotamm', ja me toivotamm' |
Onnellista ja hyvää joulua |
Ja me toivotamm', ja me toivotamm' |
Onnellista ja hyvää joulua |
(перевод) |
Добрый вечер, добрый вечер |
Лично за каждую приличия |
И хозяин, и хозяйка |
Для всех в доме |
И мы надеемся, и мы надеемся |
Счастливого и счастливого Рождества |
И эта небесная дружба |
Кто выше всех нас |
Герооты он ездил на нем |
Со своими лошадьми и их всадниками |
Герооты он ездил на нем |
Со своими лошадьми и их всадниками |
Пока он не пришел |
Из страны Мурияаней |
Пока он не пришел |
Рядом с Вифлеемом |
H: Kunigas Herootes — это я |
М: Да, мне это нравится |
Ты один кусок дерьма |
Н: Ага, я не стирел |
Но король героев, которого я держу |
Моя золотая корона |
После моих предков. |
Хуй, почему ты такой черный? |
Хо, если я черный |
меня знают все |
Хо, если я черный |
Я нужен хорошим |
Один Господь и Царь |
Мурияаней из деревни |
Один Господь и Царь |
Мурияаней из деревни |
Н: Ого, как бы ты ни был джентльменом |
И ворчал король с земли |
Ты должен упасть на колени передо мной |
И молись за меня |
М: Нет, но книхти! |
H: Ты или моя жизнь! |
Теперь посмотри на этого сварливого короля |
Как она должна молиться герою |
И упасть перед ним на его полумесяц |
И упасть перед ним на его полумесяц |
И теперь вы видели этого сварливого короля |
Как пришлось молиться герою |
И упасть перед ним на его полумесяц |
И упасть перед ним на его полумесяц |
М: Иди к жуку, я землю заклиню |
Я взял Дэвида в город. |
Оттуда вы |
Вы находите новорожденного мальчика |
Запеленанный в яслях лежащего |
Которые ангелы господа охраняют |
Инна с волами и ослами |
Изображение создано beetlehem и beetlehem |
Чему радуется весь Иерусалим |
Чему радуется весь Иерусалим |
Меня положили в ясли лечь и легли |
Как безостановочное правление' |
Как безостановочное правление' |
И тот осел стоял со своими волами и волами |
Где картинка была такой маленькой |
Где картинка была такой маленькой |
У нас родился ребенок |
И мальчик дан |
Я нашел в нем жизнь |
Божья милость |
: Он рассвет Всевышнего |
Что просветил мир |
Но, может быть, его игра |
Эхо вокруг земли.: |
На земле, ниже шума |
Эта нация, нация войны |
Но картина на плечах |
Эта светлость отдыхала |
: Он рассвет Всевышнего |
Что просветил мир |
Но, может быть, его игра |
Эхо вокруг земли.: |
Звезда идет с восточной земли |
Из восточной страны и той |
Невыразимая яркость сияла |
И эта звезда была послана от Бога |
Отправлено, и они бросились в жертву |
Золотой святой дым и мирра |
И они побежали, чтобы принести жертву |
Золотой святой дым и мирра |
и мирра |
H: Книхти, мой слуга! |
В: Поделись, мое милостивое величество |
H: Ты видел три восточных? |
Самый мудрый человек в стране? |
В: Да, я видел этих троих. |
Мудрый человек восточной земли |
Кто действовал как хитрые воры |
И ложные правители, и пошли другим путем |
И они пошли разными путями в свои страны |
H: Это меня очень огорчает |
И мне нравится, что эти трое |
Мудрый человек восточной страны пошел, как |
У хитрых воров другой путь на свою землю |
Иди и оседлай моего коня, на котором я |
Я воевал против Турции и против гречки |
А пока я хочу сразиться с этими тремя |
Против мудреца восточной земли |
Также пойдите в beetlehem, джут |
Я перетащил страну в город и убил |
И я стримлю их всех младше двух лет |
Мальчики и младше до |
Вы встретили его недавно родившимся |
Царь евреев |
я гусар на войне |
И храбрый солдат |
И хотя я оборудован всеми способами |
Император может ответить за нас |
Что мы победили |
Это то, чему нас учили |
Подчиняться императору |
И слушайте святой закон |
И слушайте святой закон |
Ну, по звездам, ну по звездам |
Так двери рая были открыты |
И на венце славы было вырезано |
Или была спета здоровым существам |
Или стадо на пастбище пустили — или |
В: Теперь я был в Вифлееме |
Я говорю в городе шлюпбалки страны |
И убил и бросил в ручей всех |
Мальчики двух лет и младше |
H: Потому что ты был таким храбрым |
И погладил мою золотую корону |
Я хочу наградить тебя золотом и серебром |
И дать вам одно кровавое свидетельство |
С кончика моего меча. |
Уходи оттуда |
Внесите это. |
Это то, что мне нравится в моей поездке |
Скрести мою грудь, меч в ножнах |
очень жаль |
Когда небо сломалось |
Поэтому мне пришлось уйти |
Уже от Господа Бога |
Но для любви, Бог |
Сделал нас этой страной |
Что принесло радость всему миру |
Даже было рождественское утро для христианского мира |
Что принесло радость всему миру |
Но для любви, Бог |
Сделал нас этой страной |
Что принесло радость всему миру |
Ангелы они пастухи |
Только что объявлено |
Вы родились в стране Ютта |
Спаситель Великий |
Но для любви, Бог |
Сделал нас этой страной |
Что принесло радость всему миру |
Ты пасти их с радостью |
Идти гулять |
И Сонмы Небесные на самом ярком Языке |
Начал петь |
: Но Альтти, слава богу |
Когда сделал нас этой землей |
От чего я получил свою радость |
Ко всему миру. |
:.: |
В: Нам не до уловок |
И мы пришли к вам не по ошибке |
В твоей комнате петь, но ты |
По своей доброй воле |
Мы бедные мальчики, и мы клянчим деньги |
М: А давайте посмотрим на конец свечи |
Спасибо Спасибо |
для вашего подарка |
Ваш подарок должен быть |
Общественность перед богом |
И вы, великие и благословенные, тоже |
Теперь мы все сказали |
И мы надеемся, и мы надеемся |
Счастливого и счастливого Рождества |
И мы надеемся, и мы надеемся |
Счастливого и счастливого Рождества |
Название | Год |
---|---|
Venäjän orvot | 1998 |
En katso taakse | 1998 |
Rekkamies | 1998 |
Hyvä päivä | 1998 |
Alavilla mailla | 1998 |
Lintu | 2004 |
Tulkaa Kotiin | 2004 |
Leijonan Periaatteet | 2004 |
Surupuku | 2004 |
Tie | 2004 |
Tyyni | 1998 |
Talvi-illan tarina | 1998 |
Lajinsa viimeiset | 1998 |
Häpeän lävistämä | 1998 |
Fernfahrer | 2000 |
Mustamaalaan | 2011 |
Koiranelämää | 2004 |
Viimeinen Päivä Taivaan? | 2004 |
Kova Maa | 2004 |
Rajatila | 2004 |
Тексты песен исполнителя: Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus