| En katso taakse (оригинал) | Я не оглядываюсь назад. (перевод) |
|---|---|
| j???¤???¤ on nyky???¤???¤n harvinaista | j ??? ¤ ??? ¤ в настоящее время ??? ¤ ??? ¤ редкость |
| lumilinnoja ei rakennella | снежные замки не строят |
| tavallisesti p???¤???¤skyset | обычно p ??? ¤ ??? команды |
| saapuvat jo helmikuussa | приехать уже в феврале |
| vain vanhat muistavat | только старые помнят |
| valkeaa joulun aikaa | белое рождество |
| kotiseutumuseoissa | в местных музеях |
| kummastellaan potkukelkkaa | нас интересуют санки |
| mutta nyt tuli kunnon talvi | но сейчас пришла достойная зима |
| lumi hohtaa kuin ennen vanhaan | снег блестит как раньше |
| henki hyytyy patsahiksi | дух сгущается в статую |
| kylm???¤ painaa polttoj???¤ljen | холодные прессы после обжига |
| t???¤m???¤ ilma on varma merkki | Этот воздух - верный знак |
| se on merkki nousta pystyyn | это знак встать |
| ottaa esiin suunnitelma | составить план |
| ja vied???¤ se loppuun asti | и довести до конца |
| sain n???¤hd???¤ viime lumet | Я должен увидеть последний снег |
| tuiskuttakoon tuvan t???¤yteen | пусть комната будет заполнена |
| p???¤???¤st???¤n irti el???¤imet | Избавьтесь от животных |
| poltan lehdet lukematta | Я сжигаю непрочитанные листья |
| min???¤ j???¤t???¤n ovet auki | Я ??? ¤ j ??? ¤ ??? мои двери открыты |
| enk???¤ pane saappaita jalkaan | надень сапоги |
| en ota ket???¤???¤n mukaan | я никого не беру с собой |
| en katso en???¤???¤ taakse | я не оглядываюсь назад |
