| In the darkest night I call our your name
| В самую темную ночь я зову тебя по имени
|
| What I have done, it’s not a game
| То, что я сделал, это не игра
|
| The feeling is gone, I just can’t deny
| Чувство ушло, я просто не могу отрицать
|
| That is why I have to say goodbye
| Вот почему я должен попрощаться
|
| You have to understand what I have done
| Вы должны понять, что я сделал
|
| Deep in my heart there’s only one
| Глубоко в моем сердце есть только один
|
| I’m not the same man anymore
| Я больше не тот человек
|
| It’s hurting me down to my core
| Мне больно до глубины души
|
| Set me free, let me go on my way
| Освободи меня, позволь мне идти своим путем
|
| I have to make this journey on my own
| Я должен совершить это путешествие самостоятельно
|
| Let me go, I will always be free
| Отпусти меня, я всегда буду свободен
|
| Time will be the only cure for my wounds
| Время будет единственным лекарством от моих ран
|
| For my wounds
| Для моих ран
|
| As the days go by, and you get older
| Поскольку дни идут, и вы становитесь старше
|
| Time will tell if you need a shoulder
| Время покажет, нужно ли вам плечо
|
| Now walk your own way, head up high
| Теперь иди своей дорогой, высоко подними голову
|
| Make sure you don’t let your life pass by
| Убедитесь, что вы не позволяете своей жизни пройти мимо
|
| Set me free, let me go on my way
| Освободи меня, позволь мне идти своим путем
|
| I have to make this journey on my own
| Я должен совершить это путешествие самостоятельно
|
| Let me go, I will always be free
| Отпусти меня, я всегда буду свободен
|
| Time will be the only cure for my wounds
| Время будет единственным лекарством от моих ран
|
| For my wounds
| Для моих ран
|
| Set me free, let me go on my way
| Освободи меня, позволь мне идти своим путем
|
| I have to make this journey on my own
| Я должен совершить это путешествие самостоятельно
|
| Let me go, I will always be free
| Отпусти меня, я всегда буду свободен
|
| Time will be the only cure for my wounds | Время будет единственным лекарством от моих ран |