| Drawn To The Flame (оригинал) | Тянется К Пламени (перевод) |
|---|---|
| Playing with fire gets you burned | Игра с огнем обжигает |
| I knew it but still I didn’t take heed | Я знал это, но все же не прислушался |
| Two is company, three’s a crowd | Двое — компания, трое — толпа |
| I knew that too but still I couldn’t let go | Я тоже это знал, но все же не мог отпустить |
| It’s burning me, burning me | Это сжигает меня, сжигает меня |
| Like a beggar for money I’m drawn | Как нищий за деньги, я нарисован |
| Between two fires I stand | Между двух огней я стою |
| Filled with a flame both bitter and sweet | Наполненный пламенем горьким и сладким |
| It’s burning me, burning me | Это сжигает меня, сжигает меня |
| Like a beggar for money I’m drawn | Как нищий за деньги, я нарисован |
| To the flame | К пламени |
| I am the one to blame | Я виноват |
| Flame | Пламя |
| I have been drawn to the flame | Меня привлекло пламя |
| I’m burned by the fire | Я сожжен огнем |
| That is you | Это ты |
