Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thenardier Waltz, исполнителя - Colm Wilkinson.
Дата выпуска: 31.12.1984
Язык песни: Английский
Thenardier Waltz(оригинал) |
What to do? |
What to say? |
Shall you carry our treasure away? |
What a gem! |
What a pearl! |
Beyond rubies is our little girl! |
How can we speak of debt? |
Let’s not haggle for darling Cosette! |
Dear Fantine, gone to rest… |
Have we done for your child what is best? |
Shared our bread. |
Shared each bone. |
Treated her like she’s one of our own! |
Like our own, Monsieur! |
Your feelings do you credit, sir |
And I will ease the parting blow |
Let us not talk of bargains or bones or greed |
Now, may I say, we are agreed? |
That would quite fit the bill |
If she hadn’t so often been ill |
Little Dear, cost us dear |
Medicines are exspensive Monsier |
Not that we begrudged her so |
It’s no more than we Christians must do! |
One thing more, one small doubt |
There are treacherous people about |
No offense. |
Please reflect. |
Your intensions may not be correct. |
No more words. |
Here’s your price |
Fifteen hundred for your sacrifice. |
Come, Cosette, say goodbye |
Let us seek out some friendlier sky. |
Thank you both for Cosette |
It wont take you too long to forget. |
(перевод) |
Что делать? |
Что сказать? |
Ты унесешь наше сокровище? |
Какая жемчужина! |
Какая жемчужина! |
Помимо рубинов, наша маленькая девочка! |
Как мы можем говорить о долге? |
Не будем торговаться за милую Козетту! |
Дорогая Фантина, пошла отдыхать… |
Сделали ли мы для вашего ребенка самое лучшее? |
Поделился нашим хлебом. |
Делил каждую косточку. |
Обращались с ней так, как будто она одна из наших! |
Как наши, мсье! |
Ваши чувства делают вам честь, сэр |
И я облегчу прощальный удар |
Давайте не будем говорить о сделках, костях или жадности |
Теперь, могу я сказать, мы договорились? |
Это вполне соответствовало бы счету |
Если бы она так часто не болела |
Маленькая дорогая, обошлась нам дорого |
Лекарства дорогие месье |
Не то чтобы мы так завидовали ей |
Это не больше, чем мы, христиане, должны делать! |
Еще одно, одно маленькое сомнение |
Есть вероломные люди о |
Без обид. |
Пожалуйста, подумайте. |
Ваши намерения могут быть ошибочными. |
Без слов. |
Вот ваша цена |
Полторы тысячи за вашу жертву. |
Давай, Козетта, попрощайся |
Давайте поищем более дружелюбное небо. |
Спасибо вам обоим за Козетту |
Вам не понадобится слишком много времени, чтобы забыть. |