| There were roman candles and Catherine wheels outside
| Снаружи стояли римские свечи и Екатерининские колеса.
|
| Inside, all was deadly quiet
| Внутри все было мертвенно тихо
|
| Corner cut, medium weight and I arrive late
| Угловой разрез, средний вес и я опаздываю
|
| I caught you spelling baby names with sparklers on your patio
| Я поймал, как ты писал имена детей с бенгальскими огнями в своем патио.
|
| And you didn’t know, that I’d been writing letters to other girls
| И ты не знал, что я писал письма другим девушкам
|
| In shaky, shaky handwriting
| Дрожащим, дрожащим почерком
|
| We swooned like 50's housewives
| Мы упали в обморок, как домохозяйки 50-х
|
| Buzzing like a hive
| Жужжание, как улей
|
| The room is spinning faster than a 45
| Комната вращается быстрее, чем 45
|
| And we come alive
| И мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| Well you were an octopus and I was an orang-utan
| Ну, ты был осьминогом, а я был орангутангом
|
| And everybody in there saw the way that we carried on
| И все там видели, как мы вели себя
|
| But everyone who knows me, knows I make up all these stories
| Но все, кто меня знает, знают, что я выдумываю все эти истории
|
| We swooned like 50's housewives
| Мы упали в обморок, как домохозяйки 50-х
|
| Buzzing like a hive
| Жужжание, как улей
|
| The room is spinning faster than a 45
| Комната вращается быстрее, чем 45
|
| And we come alive
| И мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| We come alive
| Мы оживаем
|
| We come alive | Мы оживаем |