| What is the spirit of being if
| Что такое дух бытия, если
|
| To kill with cold-blooded steel and then forget?
| Убить хладнокровной сталью, а потом забыть?
|
| It’s a mystery to me, I know what I have seen
| Для меня это загадка, я знаю, что я видел
|
| It’s a mystery to me, how can I just let it be?
| Для меня это загадка, как я могу просто позволить этому быть?
|
| My innocence makes me sick
| Меня тошнит от моей невинности
|
| My innocence, my ignorance
| Моя невинность, мое невежество
|
| Makes me sick
| Меня тошнит
|
| Innocent Me
| невинный я
|
| ??? | ??? |
| death incorporated, it’s real
| смерть включена, это реально
|
| People having no more than they can steal
| Люди, у которых не больше, чем они могут украсть
|
| It’s a mystery to me, I know what I have heard
| Для меня это загадка, я знаю, что слышал
|
| It’s a mystery to me, I react as if I was dead
| Для меня это загадка, я реагирую так, как будто я мертв
|
| My innocence makes me sick
| Меня тошнит от моей невинности
|
| My innocence, my ignorance
| Моя невинность, мое невежество
|
| Makes me sick
| Меня тошнит
|
| Innocent Me | невинный я |