| I've Been Delivered (оригинал) | Меня Доставили (перевод) |
|---|---|
| I could break free from the | Я мог бы освободиться от |
| Wood of a coffin | Дерево гроба |
| If I need | Если мне нужно |
| But nothin’s hard as Gettin' free from places | Но нет ничего труднее, чем освободиться от мест |
| I’ve already been | я уже был |
| I’ve been waste-deep | Я был впустую |
| In the burnin' meadows | На горящих лугах |
| Of my mind | моего разума |
| In the engine | В двигателе |
| In cold December | В холодном декабре |
| Shootin' fire from the hose | Стрельба из шланга |
| Now turn off your lights | Теперь выключите свет |
| 'cause I’m not comin' home | потому что я не приду домой |
| 'til I’m delivered for the first time | пока я не доставлен в первый раз |
| I was first-born to a parade | Я был первенцем на параде |
| That follows in rows | Это следует в строках |
| Down a narrow cold black river | Вниз по узкой холодной черной реке |
| Faceless shadows | Безликие тени |
| Movin' slow | Двигаюсь медленно |
| I would move swift when | Я бы двигался быстро, когда |
| The sounds of a trumpet would blow | Звуки трубы будут дуть |
| I’ve been the puppet | Я был марионеткой |
