| I know you’re tired of waking up on the floor
| Я знаю, ты устал просыпаться на полу
|
| Pushed to the edge with nothing heavy to hold
| Подтолкнули к краю без ничего тяжелого, чтобы держать
|
| Using your clothes as a blanket and a bed
| Использование одежды в качестве одеяла и кровати
|
| Holding your hands just to lay your head.
| Держась за руки, чтобы положить голову.
|
| I know you don’t remember ever falling down,
| Я знаю, ты не помнишь, чтобы когда-нибудь падал,
|
| Who picked you up, who gathered around
| Кто тебя подобрал, кто вокруг собрался
|
| But you don’t have to be his girl
| Но тебе не обязательно быть его девушкой
|
| And you don’t have to be my girl
| И тебе не обязательно быть моей девушкой
|
| You can always be your own girl.
| Ты всегда можешь быть самой собой.
|
| With the sound of your feet you follow yourself to sleep
| Со звуком ваших ног вы следуете за собой, чтобы спать
|
| Restless and ageless and looking for somethin' to keep,
| Беспокойный и нестареющий, ищущий, что бы сохранить,
|
| When you finally fall asleep you’re awake in dreams,
| Когда ты наконец засыпаешь, ты бодрствуешь во сне,
|
| Hanging by the ankles in a skeleton ravine.
| Висит за лодыжки в скелетном овраге.
|
| I know you’ve kicked the lights, fell on your shoes,
| Я знаю, ты пинал свет, падал на туфли,
|
| Punched out the colors, leaving you the blues.
| Выбил цвета, оставив тебе блюз.
|
| But you don’t have to be his girl
| Но тебе не обязательно быть его девушкой
|
| And you don’t have to be my girl
| И тебе не обязательно быть моей девушкой
|
| You can always be your own girl.
| Ты всегда можешь быть самой собой.
|
| There’s a soft melody that’s ringing in my ears
| В ушах звенит нежная мелодия
|
| Simple and slow and it always brings you here
| Просто и медленно, и это всегда приводит вас сюда
|
| With broken crayons you’ve scribbled on the wall
| Сломанными мелками ты нацарапал на стене
|
| Shapes of nothing and shadow box them all.
| Формы ничего и теневой бокс их всех.
|
| Your fingertips are broke and your knees don’t bend,
| У тебя кончики пальцев сломаны, а колени не гнутся,
|
| Your imagination took the worst hit and cut it’s skin.
| Ваше воображение приняло на себя худший удар и порезало кожу.
|
| But you don’t have to be his girl,
| Но тебе не обязательно быть его девушкой,
|
| You don’t have to be my girl,
| Тебе не обязательно быть моей девушкой,
|
| You can always be your own girl.
| Ты всегда можешь быть самой собой.
|
| There’s a soft melody that’s ringing in my ears
| В ушах звенит нежная мелодия
|
| And it’s the same one you could never avoid in yours,
| И это то же самое, чего вы никогда не смогли бы избежать в своем,
|
| And if you lay down you can hear from tongue to tails
| И если вы ляжете, вы можете услышать от языка до хвоста
|
| About a tattooed rhythm and drumming by color wheel.
| О татуированном ритме и игре на барабанах по цветовому кругу.
|
| Your rung is broken on the bottom of the rope
| Ваша ступенька сломана на нижней части веревки
|
| And you can’t tie another, another knot of hope.
| И другого, другого узла надежды не завяжешь.
|
| And you don’t have to be his girl
| И тебе не обязательно быть его девушкой
|
| And you don’t have to be my girl
| И тебе не обязательно быть моей девушкой
|
| You can always be your own girl. | Ты всегда можешь быть самой собой. |