| Sleepwalking the empty like there’s x’s on my eyes
| Лунатизм в пустоте, как будто у меня на глазах крестики
|
| Held me like a hostage
| Держал меня как заложника
|
| You’re so good at telling lies
| Ты так хорошо лжешь
|
| How did you think this would feel?
| Как вы думаете, что это будет чувствовать?
|
| You had to know this would end
| Вы должны были знать, что это закончится
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do)
| Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал)
|
| If you needed me to save you
| Если ты нуждался во мне, чтобы спасти тебя
|
| It’s more than I’d ever do (more than I’d ever do)
| Это больше, чем я когда-либо делал (больше, чем когда-либо)
|
| I can’t make the river stay
| Я не могу заставить реку остаться
|
| Forcing me to walk away
| Заставляя меня уйти
|
| Nothing left for me to say
| Мне нечего сказать
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do)
| Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал)
|
| Feel sick from the memories.
| От воспоминаний тошнит.
|
| We said we fell in love
| Мы сказали, что влюбились
|
| Celebrate the scars and all the ones still left to come
| Празднуйте шрамы и все, что еще впереди
|
| Is this how I’m supposed to feel?
| Это то, что я должен чувствовать?
|
| Cause this all means nothing to me
| Потому что все это ничего не значит для меня.
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do)
| Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал)
|
| If you needed me to save you
| Если ты нуждался во мне, чтобы спасти тебя
|
| It’s more than I’d ever do (more than I’d ever do)
| Это больше, чем я когда-либо делал (больше, чем когда-либо)
|
| I can’t make the river stay
| Я не могу заставить реку остаться
|
| Forcing me to walk away
| Заставляя меня уйти
|
| Nothing left for me to say
| Мне нечего сказать
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do)
| Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал)
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do)
| Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал)
|
| If you needed me to save you
| Если ты нуждался во мне, чтобы спасти тебя
|
| It’s more than I’d ever do (more than I’d ever do)
| Это больше, чем я когда-либо делал (больше, чем когда-либо)
|
| I can’t make the river stay
| Я не могу заставить реку остаться
|
| Forcing me to walk away
| Заставляя меня уйти
|
| Nothing left for me to say
| Мне нечего сказать
|
| Forgive you
| Прощаю тебя
|
| Is the last thing I’d ever do (last thing I’d ever do) | Это последнее, что я когда-либо делал (последнее, что я когда-либо делал) |