| Он носит свой сердечный предохранитель, прикрепленный к его рюкзаку. | 
| Его рюкзак – это все, что он знает | 
| Сбит незнакомцами | 
| Чьи взгляды могут нанести вред | 
| Сердце и поглотить душу | 
| В полном одиночестве он превращается в камень | 
| Затаив дыхание до полусмерти | 
| В ужасе от того, что внутри | 
| Чтобы спасти ему жизнь | 
| Он ползет, как червь из птицы | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| Не в своем уме | 
| Вес толкает его шепотом | 
| Должно быть, он был не в своем уме | 
| Полуденные заблуждения | 
| выталкивают это из головы | 
| Может быть, не в своем уме | 
| Не в своем уме | 
| В полном одиночестве он превращается в камень | 
| Затаив дыхание до полусмерти | 
| Боится того, что внутри | 
| Чтобы спасти ему жизнь | 
| Он ползает как червь | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| (Выползает, как червь из птицы) | 
| (Выползает, как червь из птицы) | 
| (ползает как червяк) | 
| (Выползает, как червь из птицы) | 
| Все, что он знает | 
| Если он не может помочь, он растет | 
| И так растет | 
| Он ползает как червь | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| Не в своем уме | 
| Вес толкает его шепотом | 
| Должно быть, он был не в своем уме | 
| В полном одиночестве он превращается в камень | 
| Затаив дыхание до полусмерти | 
| Боится того, что внутри | 
| Чтобы спасти ему жизнь | 
| Он ползет, как червь из птицы | 
| В полном одиночестве | 
| Он задерживает дыхание до полусмерти | 
| (затаив дыхание до полусмерти) | 
| Испуганный | 
| Чтобы спасти ему жизнь | 
| Он ползает как червь | 
| (ползает как червяк) | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| Выползает, как червяк из птицы | 
| Ползает как червь | 
| Ползает как червь | 
| Выползает, как червяк из птицы |