| Он носит свой сердечный предохранитель, прикрепленный к его рюкзаку.
|
| Его рюкзак – это все, что он знает
|
| Сбит незнакомцами
|
| Чьи взгляды могут нанести вред
|
| Сердце и поглотить душу
|
| В полном одиночестве он превращается в камень
|
| Затаив дыхание до полусмерти
|
| В ужасе от того, что внутри
|
| Чтобы спасти ему жизнь
|
| Он ползет, как червь из птицы
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| Не в своем уме
|
| Вес толкает его шепотом
|
| Должно быть, он был не в своем уме
|
| Полуденные заблуждения
|
| выталкивают это из головы
|
| Может быть, не в своем уме
|
| Не в своем уме
|
| В полном одиночестве он превращается в камень
|
| Затаив дыхание до полусмерти
|
| Боится того, что внутри
|
| Чтобы спасти ему жизнь
|
| Он ползает как червь
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| (Выползает, как червь из птицы)
|
| (Выползает, как червь из птицы)
|
| (ползает как червяк)
|
| (Выползает, как червь из птицы)
|
| Все, что он знает
|
| Если он не может помочь, он растет
|
| И так растет
|
| Он ползает как червь
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| Не в своем уме
|
| Вес толкает его шепотом
|
| Должно быть, он был не в своем уме
|
| В полном одиночестве он превращается в камень
|
| Затаив дыхание до полусмерти
|
| Боится того, что внутри
|
| Чтобы спасти ему жизнь
|
| Он ползет, как червь из птицы
|
| В полном одиночестве
|
| Он задерживает дыхание до полусмерти
|
| (затаив дыхание до полусмерти)
|
| Испуганный
|
| Чтобы спасти ему жизнь
|
| Он ползает как червь
|
| (ползает как червяк)
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| Выползает, как червяк из птицы
|
| Ползает как червь
|
| Ползает как червь
|
| Выползает, как червяк из птицы |