Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Bird and the Worm, исполнителя - The Used. Песня из альбома Lies For The Liars, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 17.05.2007
Лейбл звукозаписи: Reprise
Язык песни: Английский
The Bird and the Worm(оригинал) |
He wears his heart safety pinned to his backpack |
His backpack is all that he knows |
Shot down by strangers |
Whose glances can cripple |
The heart and devour the soul |
All alone he turns to stone |
While holding his breath half to death |
Terrified of what’s inside |
To save his life |
He crawls like a worm from a bird |
Crawls like a worm from a bird |
Out of his mind |
The weight pushes him whispering |
Must have been out of his mind |
Mid-day delusions |
are pushing this out of his head |
Maybe out of his mind |
Out of his mind |
All alone he turns to stone |
While holding his breath half to death |
Terrified of whats inside |
To save his life |
He crawls like a worm |
Crawls like a worm from a bird |
(Crawls like a worm from a bird) |
(Crawls like a worm from a bird) |
(Crawls like a worm) |
(Crawls like a worm from a bird) |
All he knows |
If he can’t relieve it grows |
And so it grows |
He crawls like a worm |
Crawls like a worm from a bird |
Out of his mind |
The weight pushes him whispering |
Must have been out of his mind |
All alone he turns to stone |
While holding his breath half to death |
Terrified of whats inside |
To save his life |
He crawls like a worm from a bird |
All alone |
He’s holding his breath half to death |
(Holding his breath half to death) |
Terrified |
To save his life |
He crawls like a worm |
(Crawls like a worm) |
Crawls like a worm from a bird |
Crawls like a worm from a bird |
Crawls like a worm from a bird |
Crawls like a worm |
Crawls like a worm |
Crawls like a worm from a bird |
Птица и червь(перевод) |
Он носит свой сердечный предохранитель, прикрепленный к его рюкзаку. |
Его рюкзак – это все, что он знает |
Сбит незнакомцами |
Чьи взгляды могут нанести вред |
Сердце и поглотить душу |
В полном одиночестве он превращается в камень |
Затаив дыхание до полусмерти |
В ужасе от того, что внутри |
Чтобы спасти ему жизнь |
Он ползет, как червь из птицы |
Выползает, как червяк из птицы |
Не в своем уме |
Вес толкает его шепотом |
Должно быть, он был не в своем уме |
Полуденные заблуждения |
выталкивают это из головы |
Может быть, не в своем уме |
Не в своем уме |
В полном одиночестве он превращается в камень |
Затаив дыхание до полусмерти |
Боится того, что внутри |
Чтобы спасти ему жизнь |
Он ползает как червь |
Выползает, как червяк из птицы |
(Выползает, как червь из птицы) |
(Выползает, как червь из птицы) |
(ползает как червяк) |
(Выползает, как червь из птицы) |
Все, что он знает |
Если он не может помочь, он растет |
И так растет |
Он ползает как червь |
Выползает, как червяк из птицы |
Не в своем уме |
Вес толкает его шепотом |
Должно быть, он был не в своем уме |
В полном одиночестве он превращается в камень |
Затаив дыхание до полусмерти |
Боится того, что внутри |
Чтобы спасти ему жизнь |
Он ползет, как червь из птицы |
В полном одиночестве |
Он задерживает дыхание до полусмерти |
(затаив дыхание до полусмерти) |
Испуганный |
Чтобы спасти ему жизнь |
Он ползает как червь |
(ползает как червяк) |
Выползает, как червяк из птицы |
Выползает, как червяк из птицы |
Выползает, как червяк из птицы |
Ползает как червь |
Ползает как червь |
Выползает, как червяк из птицы |