| Maggie thatcher don’t scare me, even though she’s a tory
| Мэгги Тэтчер, не пугай меня, хоть она и история
|
| Alistair darlings a con, still i watch him when the budgets on
| Алистер любит мошенников, но я смотрю на него, когда бюджеты на
|
| He’s a moron, he’s monotonous, gormless gordon bores the pants off us…
| Он придурок, он однообразный, тупой гордон штаны с нас сдирает…
|
| Norman tebbit, give him credit, neil kinnock he knew
| Норман теббит, отдай ему должное, Нил Киннок, он знал
|
| Gordon, gordon
| Гордон, Гордон
|
| Tony blair, its only fair, there’s nothing he could do
| Тони Блэр, это справедливо, он ничего не мог сделать
|
| Gordon, gordon
| Гордон, Гордон
|
| Gordon makes me yawn, woooo, gordon gets me down, woooo
| Гордон заставляет меня зевать, уууу, гордон меня расстраивает, уууу
|
| And now we’ve had enough of gordon, boring, boring gordon brown
| А теперь с нас хватит Гордона, скучного, скучного Гордона Брауна.
|
| Cameron he made no sense, at the party con, conference
| Кэмерон, он не имел смысла, на вечеринке, конференции
|
| He’s a nerd and he’s a creep, least he doesn’t send me to sleep
| Он ботаник и подонок, по крайней мере, он не усыпляет меня
|
| Hes a moron…
| Он придурок…
|
| Guitar bit
| Бит гитары
|
| Id rather listen to than not, an interview with john prescott
| Я лучше послушаю, чем нет, интервью с Джоном Прескоттом
|
| Tedious and dull no less, whatever boring gordon says
| Утомительно и не менее уныло, что бы ни говорил скучный гордон
|
| Hes a moron | Он придурок |