| Arthur Gladwood, Dodgy Mad Pud
| Артур Глэдвуд, Dodgy Mad Pud
|
| All the lads would disappear
| Все парни исчезнут
|
| Dick &Monga, they’re no longer here
| Дик и Монга, их здесь больше нет
|
| Dougy Bell and Suggie Dell &Ken
| Дуги Белл и Сагги Делл и Кен
|
| All the lads out down the 29, back then
| Все ребята на 29, тогда
|
| Dickie and Rob, Flip n’Fat Bob came
| Дикки и Роб, пришел Flip n'Fat Bob
|
| Now things will never be the same
| Теперь все никогда не будет прежним
|
| Again
| Очередной раз
|
| Arthur Gladwood, Dodgy Mad Pud
| Артур Глэдвуд, Dodgy Mad Pud
|
| All the lads would disappear
| Все парни исчезнут
|
| Dick &Monga, they’re no longer here
| Дик и Монга, их здесь больше нет
|
| I can still see, Kevin Wilksey’s face
| Я все еще вижу лицо Кевина Уилкси
|
| At the 29 bar on Fridays, always
| В баре 29 по пятницам всегда
|
| Me and Mosey, there till closing time
| Я и Моузи, там до закрытия
|
| Back in the day the 29 was mine
| Когда-то 29 был моим
|
| Arthur Gladwood, Dodgy Mad Pud
| Артур Глэдвуд, Dodgy Mad Pud
|
| All the lads would disappear
| Все парни исчезнут
|
| Dick &Monga, they’re no longer here
| Дик и Монга, их здесь больше нет
|
| A chilling wind blows so cold
| Холодный ветер дует так холодно
|
| And there’s no hint of the Old 29
| И нет намека на Old 29
|
| Alfie Noble, Nick and Nobby
| Альфи Ноубл, Ник и Нобби
|
| Pete and Keith and Mac and Robbie
| Пит и Кит, Мак и Робби
|
| Baz &Skinny, Tim &Little Paul
| Баз и Скинни, Тим и Маленький Пол
|
| Jacky Jimmy, Bobby, Teddy
| Джеки Джимми, Бобби, Тедди
|
| Donny, Harry Willy, Bernie
| Донни, Гарри Вилли, Берни
|
| Barry, Garry, Charlie, Freddie
| Барри, Гарри, Чарли, Фредди
|
| Jerry, Trevor, Billy, Ernie
| Джерри, Тревор, Билли, Эрни
|
| Merry Melly, Jack and Terry
| Веселая Мелли, Джек и Терри
|
| Dirty Dicka, Danny, Neil and all
| Грязная Дикка, Дэнни, Нил и все
|
| Micky, Daft Doug, and the lads would be
| Микки, Дафт Даг и парни будут
|
| Down at the 29, happy, with me
| В 29, счастливый, со мной
|
| But before long, they were all gone, oh
| Но вскоре они все ушли, о
|
| Where did me 29 mates go?
| Куда делись мои 29 товарищей?
|
| Who knows?
| Кто знает?
|
| Arthur Gladwood, Dodgy Mad Pud
| Артур Глэдвуд, Dodgy Mad Pud
|
| All the lads would disappear
| Все парни исчезнут
|
| Dick &Monga, they’re no longer here
| Дик и Монга, их здесь больше нет
|
| Dicky and Rob, Micky and Doug
| Дикки и Роб, Микки и Дуг
|
| Flip n’Fat Bob came | Flip n'Fat Bob пришел |