| Out of sight
| Вне поля зрения
|
| Isn’t out of reach
| Доступен
|
| I used to have your voice
| Раньше у меня был твой голос
|
| To help me fall asleep
| Чтобы помочь мне заснуть
|
| But in the end
| Но в конце
|
| The brighter lights will burn you out
| Яркие огни сожгут тебя
|
| I see what you could have been
| Я вижу, кем ты мог бы быть
|
| But we all have our doubts
| Но у всех нас есть сомнения
|
| Let your head run off at night again
| Пусть твоя голова снова убегает ночью
|
| ‘Cause sometimes a dream will make its mark, I guess, Yeah
| Потому что иногда мечта оставляет свой след, я думаю, да
|
| Wander out, but don’t just take off running
| Бродить, но не просто бежать
|
| The grass is never greener in the dark
| Трава никогда не бывает зеленее в темноте
|
| Friday night
| вечер пятницы
|
| I’m staying in again
| я снова остаюсь дома
|
| We’ve got four new walls
| У нас есть четыре новые стены
|
| With the same phone calls
| С теми же телефонными звонками
|
| I want to know
| Я хочу знать
|
| Could we have made better friends
| Могли бы мы подружиться лучше
|
| Than what we have right now?
| Чем то, что у нас есть прямо сейчас?
|
| Is this how it ends?
| Так это заканчивается?
|
| Let your head run off at night again
| Пусть твоя голова снова убегает ночью
|
| ‘Cause sometimes a dream will make its mark, I guess, Yeah
| Потому что иногда мечта оставляет свой след, я думаю, да
|
| Wander out, but don’t just take off running
| Бродить, но не просто бежать
|
| The grass is never greener in the dark
| Трава никогда не бывает зеленее в темноте
|
| You rode the train
| Вы ехали на поезде
|
| And now you’re off the track
| И теперь ты сбился с пути
|
| And I’m left wondering
| И я задаюсь вопросом
|
| If you’re coming back
| Если вы вернетесь
|
| Let your head run off at night again
| Пусть твоя голова снова убегает ночью
|
| ‘Cause sometimes a dream will make its mark, I guess, Yeah
| Потому что иногда мечта оставляет свой след, я думаю, да
|
| Wander out, but don’t just take off running
| Бродить, но не просто бежать
|
| Wander out, but don’t just take off running
| Бродить, но не просто бежать
|
| The grass is never greener in the dark | Трава никогда не бывает зеленее в темноте |