| Man, you know you’re such a disgrace
| Чувак, ты знаешь, что ты такой позор
|
| And two face
| И два лица
|
| I’m warnin' you, this very day
| Я предупреждаю тебя, в этот же день
|
| 'Cause you said you were my friend
| Потому что ты сказал, что ты мой друг
|
| But I fear not that that was it
| Но я не боюсь, что это было все
|
| Two face, man, I’m gonna shoot you down
| Два лица, чувак, я тебя пристрелю
|
| Two face
| Два лица
|
| You gave me smiles and I believed them
| Ты подарил мне улыбки, и я им поверил
|
| But I asked you to warn my brother
| Но я попросил вас предупредить моего брата
|
| And you decieved him
| И ты обманул его
|
| Had I known it was sink or swim
| Если бы я знал, что это тонет или плавает
|
| From the moment I let you in
| С того момента, как я впустил тебя
|
| Whoah two face, You never would have come this far
| Ого, два лица, ты бы никогда не зашел так далеко
|
| Two face
| Два лица
|
| You said you were my brother
| Ты сказал, что ты мой брат
|
| Oh, but, two face
| О, но, два лица
|
| You must have meant another
| Вы, должно быть, имели в виду другое
|
| 'Cause I held out my hand for aid
| Потому что я протянул руку за помощью
|
| But you cut it witrh a dirty blade
| Но ты режешь его грязным лезвием
|
| Oh two face, man, I’m gonna shoot you down
| О, два лица, чувак, я тебя пристрелю
|
| Two face (two face, two face)
| Два лица (два лица, два лица)
|
| You said you were my brother
| Ты сказал, что ты мой брат
|
| Oh, but, two face
| О, но, два лица
|
| You must have meant another
| Вы, должно быть, имели в виду другое
|
| 'Cause I jumped in when you were drownin'
| Потому что я прыгнул, когда ты тонул
|
| But you jumped down and held me down in
| Но ты прыгнул вниз и удержал меня в
|
| The water, just like a baptism day
| Вода, как день крещения
|
| I said man, you better watch your way, yeah
| Я сказал, чувак, тебе лучше следить за своим путем, да
|
| I said man, you better watch your way, yeah
| Я сказал, чувак, тебе лучше следить за своим путем, да
|
| Well man, you better watch your way…
| Ну, чувак, ты лучше следи за своим путем ...
|
| (Oh you’re such a two face)
| (О, ты такой двуличный)
|
| (And I’m gonna shoot you down) | (И я собираюсь застрелить тебя) |