| Tell you work a little harder | Скажу тебе: трудись, как ветер в поле, настойчивей и чище, |
| And play a little softer | Играй тише, как дождь в полночный сад вполголоса льющийся. |
| 'Til you all turn to dust | Пока не станете пылью — прахом в ладонях времени. |
| You’re givin' too much | Ты раздаёшь себя, как свет свечи в чертоге пустынном. |
| And think a little smaller | Мысли скромнее — пусть сожмётся мир, как кольцо у моря. |
| And live a little poorer | Живи беднее — как странница с лукошком в полынной заре. |
| 'Til you all turn to dust | Пока не станете пылью — прахом в ладонях времени. |
| You ain’t livin' enough | Ты живёшь, не наполнив чашу — её дно всё ещё сухо. |
| You gotta act a little older | Веди себя взрослее: пусть зрелость ляжет на плечи, как крылья. |
| And be a little bolder | И будь смелей, как стрелка компаса в буре без пристанища. |
| Actin' like I told ya | Поступай так, как велел бы я — по слову, что ветер оставил. |
| It’ll be alright | Всё будет хорошо — так шепчет зыбкий мираж на рассвете. |
| 'Cause you know that it won’t though | Но в сердце ты знаешь — не сбудется это, как не тает гранит. |
| All you do is be social | Всё, что осталось — быть в кругу, где воздух полон пустых разговоров. |
| You ain’t good, you’re just so-so | Ты не добра, ты лишь тень — ни свет, ни тьма, ни звезда на рассвете. |
| Aah-aah-aah | Аа-аа-аа |
| Tell you work a little harder | Скажу тебе: трудись, как ветер в поле, настойчивей и чище, |
| And play a little softer | Играй тише, как дождь в полночный сад вполголоса льющийся. |
| 'Til you all turn to dust | Пока не станете пылью — прахом в ладонях времени. |
| You’re givin' too much | Ты раздаёшь себя, как свет свечи в чертоге пустынном. |
| And think a little smaller | Мысли скромнее — пусть сожмётся мир, как кольцо у моря. |
| And live a little poorer | Живи беднее — как странница с лукошком в полынной заре. |
| 'Til you all turn to dust | Пока не станете пылью — прахом в ладонях времени. |
| You ain’t livin' enough | Ты живёшь, не наполнив чашу — её дно всё ещё сухо. |
| You gotta act a little older | Веди себя взрослее: пусть зрелость ляжет на плечи, как крылья. |
| And be a little bolder | И будь смелей, как стрелка компаса в буре без пристанища. |
| Actin' like I told ya | Поступай так, как велел бы я — по слову, что ветер оставил. |
| It’ll be alright | Всё будет хорошо — так шепчет зыбкий мираж на рассвете. |
| 'Cause you know that it won’t though | Но в сердце ты знаешь — не сбудется это, как не тает гранит. |
| All you do is be social | Всё, что осталось — быть в кругу, где воздух полон пустых разговоров. |
| You ain’t good, you’re just so-so | Ты не добра, ты лишь тень — ни свет, ни тьма, ни звезда на рассвете. |
| Aah-aah-aah | Аа-аа-аа |
| Ain’t got no funds, ain’t got no fight | Нет больше монет, и искры в душе угасли, как зола. |
| You’re foolin' no one, you ain’t even tryin' | Ты никого не обманешь — и даже не пробуешь, как зеркало без отражения. |
| Platinum card gettin' declined | Платиновая карта — отвергнутая, как чужое имя на ветру. |
| 'Callin your dad and havin' a whine | Звонишь отцу, и в голосе — тягучий плач, как вино в бокале одиночества. |
| You gotta act a little older | Веди себя взрослее: пусть зрелость ляжет на плечи, как крылья. |
| Be a little bolder | И будь смелей, как стрелка компаса в буре без пристанища. |
| Actin' like I told ya | Поступай так, как велел бы я — по слову, что ветер оставил. |
| It’ll be alright | Всё будет хорошо — так шепчет зыбкий мираж на рассвете. |
| 'Cause you know that it won’t though | Но в сердце ты знаешь — не сбудется это, как не тает гранит. |
| All you do is be social | Всё, что осталось — быть в кругу, где воздух полон пустых разговоров. |
| You ain’t good, you’re just so-so | Ты не добра, ты лишь тень — ни свет, ни тьма, ни звезда на рассвете. |
| Aah-aah-aah | Аа-аа-аа |