| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Every mans in here, every female desire
| Каждый мужчина здесь, каждое женское желание
|
| Don’t get cuffed, boy, set 'em on fire (c'mon)
| Не надевай наручники, мальчик, подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire (c'mon)
| Подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Yo, you know what your problem is?
| Эй, ты знаешь, в чем твоя проблема?
|
| You keep making too many promises
| Вы продолжаете давать слишком много обещаний
|
| And never get to 100 percent that you gotta give, boy
| И никогда не добирайся до 100 процентов, что ты должен отдать, мальчик
|
| To be the leader of the pack, on top of this
| Чтобы быть лидером стаи, помимо этого
|
| You gotta slay whoever from whatever metropolis
| Вы должны убить любого из любого мегаполиса
|
| When the force of the law, the rage of hell
| Когда сила закона, ярость ада
|
| Keep the close or spray on yourself
| Держите близко или распылите на себя
|
| When the score’s up on the board, the numbers’ll tell
| Когда на доске появится счет, цифры скажут
|
| So I hope that y’all runnin' ain’t runnin' a mill
| Так что я надеюсь, что вы все работаете не на мельнице
|
| I got a confidence in the squad that come with the skill
| Я получил уверенность в команде, которая приходит с навыками
|
| Of growin' up deep in the cut, I’m ill with the pill
| Расти глубоко в порезе, я болен таблеткой
|
| It’s not all good in the hood, it’s real in the field
| Не все хорошо в капюшоне, это реально в поле
|
| So if your game ain’t tight then I’ma be on your heels
| Так что, если ваша игра не напряженная, я буду за вами по пятам
|
| And just step into the court with the torch held high
| И просто войдите во двор с высоко поднятым факелом
|
| I been in this corner game for such a long time
| Я был в этой угловой игре так долго
|
| Got me feelin' like a soldier who ain’t ever gonna die
| Я чувствую себя солдатом, который никогда не умрет
|
| I step up front and just set 'em on fire, boy
| Я выхожу вперед и просто поджигаю их, мальчик
|
| Yeah, c’mon
| Да, давай
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Every mans in here, every female desire
| Каждый мужчина здесь, каждое женское желание
|
| Don’t get cuffed, boy, set 'em on fire (c'mon)
| Не надевай наручники, мальчик, подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire (c'mon)
| Подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| I burn everything in my path, yo, can’t explain why
| Я сжигаю все на своем пути, йоу, не могу объяснить, почему
|
| Voice like melted sun raining from the sky
| Голос, как растаявшее солнце, льющееся с неба
|
| Me, I’m blessed with the intellect to understand
| Я благословлен интеллектом, чтобы понимать
|
| The reasons why God put fire in a man
| Причины, по которым Бог вложил в человека огонь
|
| I walk over glass and revert it back to sand
| Я иду по стеклу и превращаю его обратно в песок
|
| The heat under my feet melts the streets
| Жара под моими ногами плавит улицы
|
| It won’t cease, 'cause there ain’t no peace 'til my demise
| Это не прекратится, потому что нет покоя до моей кончины
|
| And that’s when you finally realize
| И вот когда вы, наконец, понимаете
|
| This is how I remain, it’s dice
| Вот как я остаюсь, это кости
|
| Molten rock runnin' through my vein
| Расплавленный камень течет по моей вене
|
| Please, don’t get rocked by a runaway train
| Пожалуйста, не попадитесь на сбежавший поезд
|
| 'Cause the tracks have ignited
| Потому что треки загорелись
|
| I’m 'bout to explode on 'em, 'cause I can’t fight it
| Я собираюсь взорваться на них, потому что я не могу с этим бороться
|
| And that’s why I’m gon'
| И именно поэтому я собираюсь
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Every mans in here, every female desire
| Каждый мужчина здесь, каждое женское желание
|
| Don’t get cuffed, boy, set 'em on fire (c'mon)
| Не надевай наручники, мальчик, подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire (c'mon)
| Подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| It’s light in the air, heavy in the words
| В воздухе легко, в словах тяжело
|
| The look on my face says «do not disturb»
| Выражение моего лица говорит «не беспокоить»
|
| I won’t speak but I will be heard
| Я не буду говорить, но меня услышат
|
| I won’t leave without what I deserve
| Я не уйду без того, что заслуживаю
|
| Ain’t no rest unless I possess what the world hold dear
| Нет покоя, если я не обладаю тем, что дорого миру
|
| Goal is so near, I get goosebumps
| Цель так близка, что у меня мурашки по коже
|
| F what you want
| F что вы хотите
|
| You wish to resist and I must insist
| Вы хотите сопротивляться, и я должен настаивать
|
| That you come up off that or fall and call back
| Что ты поднимаешься с этого или падаешь и перезваниваешь
|
| Where will you be when they remove me?
| Где ты будешь, когда меня уберут?
|
| They say that the shame last long as a stain
| Говорят, что позор длится долго, как пятно
|
| But nothing last longer than the pain
| Но ничто не длится дольше, чем боль
|
| Better get used to me, ooh
| Лучше привыкни ко мне, ох
|
| I don’t know what it used to be, yeah
| Я не знаю, что это было, да
|
| I’m the one that they blame it on
| Я тот, кого они винят в этом
|
| When the flame is on
| Когда горит пламя
|
| And my turn is up
| И моя очередь подошла
|
| Let’s turn it up, ohh
| Давайте включим его, ооо
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Every mans in here, every female desire
| Каждый мужчина здесь, каждое женское желание
|
| Don’t get cuffed, boy, set 'em on fire (c'mon)
| Не надевай наручники, мальчик, подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire (c'mon)
| Подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire (yeah)
| Поджечь их (да)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Every mans in here, every female desire
| Каждый мужчина здесь, каждое женское желание
|
| Don’t get cuffed, boy, set 'em on fire (c'mon)
| Не надевай наручники, мальчик, подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire (c'mon)
| Подожги их (давай)
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire
| Поджечь их
|
| Set 'em on fire | Поджечь их |