| Out on the streets, where I grew up
| На улицах, где я вырос
|
| First thing they teach us, not to give a fuck
| Первое, чему нас учат, не трахаться
|
| That type of thinking can’t get you nowhere
| Такой тип мышления никуда не приведет
|
| Soooome-onnnne haaaas tooooo care
| Soooome-onnnne haaaas слишком заботиться
|
| How I got over… where the people come apart
| Как я преодолел… где люди расходятся
|
| Don’t nobody care about cha, only thing you got is God
| Никто не заботится о ча, единственное, что у тебя есть, это Бог
|
| Out here in these streets. | Здесь, на этих улицах. |
| if you get down on your luck
| если тебе не повезло
|
| You can stand out, with a hand out
| Вы можете выделиться, протянув руку
|
| But nobody give a fuck
| Но никто не трахается
|
| Out here in these streets, every man is for himself
| Здесь, на этих улицах, каждый сам за себя
|
| They ain’t helpin noone else, it’s a hazard to your health
| Они никому не помогают, это опасно для вашего здоровья
|
| Livin life in these cold streets
| Живу жизнью на этих холодных улицах
|
| Hey, WHO’S worryin 'bout cha, babe?
| Эй, КТО беспокоится о тебе, детка?
|
| When you whylin out, runnin 'round in these streets
| Когда вы выходите из дома, бегаете по этим улицам
|
| Out on the streets, where I grew up (How I got over…)
| На улицах, где я вырос (Как я пережил…)
|
| First thing they teach us, not to give a fuck (How I got o-)
| Первое, чему они учат нас, не трахаться (Как я стал о-)
|
| That type of thinking can’t get you nowhere (How I got over…)
| Такой тип мышления никуда не приведет (Как я выжил…)
|
| Soooome-onnnne haaaas tooooo care
| Soooome-onnnne haaaas слишком заботиться
|
| Yo.
| Эй.
|
| When you on the corners, there’s too much drama
| Когда ты на углах, слишком много драмы
|
| Livin with the police right behind ya
| Ливин с полицией прямо за тобой.
|
| It’s always more than a slight reminder
| Это всегда больше, чем простое напоминание
|
| We livin in a war zone like Rwanda
| Мы живем в зоне боевых действий, такой как Руанда
|
| Before I go back to the Heavenly Father
| Прежде чем я вернусь к Небесному Отцу
|
| Pray for me if it ain’t too much bother
| Помолитесь за меня, если это не слишком беспокоит
|
| Whatever don’t break me a-make me stronger
| Что бы меня не сломило, сделай меня сильнее
|
| I feel like I can’t take too much longer
| Я чувствую, что больше не могу
|
| It’s too much lyin, and too much fightin
| Это слишком много лжи и слишком много борьбы
|
| I’m all cried out 'cause I grew up cryin
| Я весь в слезах, потому что я вырос плачущим
|
| They all got a sales pitch I ain’t buyin
| У них у всех есть рекламное предложение, которое я не покупаю
|
| They tryin to convince me that I ain’t tryin
| Они пытаются убедить меня, что я не пытаюсь
|
| We uninspired, we unadmired
| Мы невдохновлены, мы невосхищены
|
| And tired and sick of being sick and tired
| И устал и устал от болезни и усталости
|
| of livin in the hood where the shots are fired
| жизни в капюшоне, где раздаются выстрелы
|
| We dyin to live, so to live, we dyin
| Мы умираем, чтобы жить, так что жить, мы умираем
|
| You just like I am
| Ты такой же, как я
|
| Out on the streets, where I grew up (How I got over…)
| На улицах, где я вырос (Как я пережил…)
|
| First thing they teach us, not to give a fuck (How I got o-)
| Первое, чему они учат нас, не трахаться (Как я стал о-)
|
| That type of thinking can’t get you nowhere (Somebody, somewhere.)
| Такой тип мышления никуда не приведет (кто-то, куда-то).
|
| Soooome-onnnne haaaas tooooo care
| Soooome-onnnne haaaas слишком заботиться
|
| Somebody’s gotta care.
| Кто-то должен заботиться.
|
| And I swear it isn’t fair
| И я клянусь, что это несправедливо
|
| In suspended animation, we ain’t tryin to go nowhere
| В приостановленной анимации мы не пытаемся уйти в никуда
|
| Out here in these streets. | Здесь, на этих улицах. |
| We’re so young and all alone
| Мы так молоды и одиноки
|
| We ain’t even old enough, to realize we’re on our own
| Мы даже не достаточно взрослые, чтобы понять, что мы сами по себе
|
| Livin life in these hard streets
| Живу жизнью на этих суровых улицах
|
| Where it’s like they lost they mind
| Где это похоже на то, что они потеряли разум
|
| Is there anyway to find?
| Есть ли возможность найти?
|
| Are we runnin out of time out here?
| У нас кончилось время?
|
| Listen…
| Слушать…
|
| Hey, WHO’S worryin 'bout cha, babe?
| Эй, КТО беспокоится о тебе, детка?
|
| When you whylin out, runnin 'round in these streets | Когда вы выходите из дома, бегаете по этим улицам |