| I’ve been working in the city. | Я работаю в городе. |
| I’ve been working at night
| я работаю по ночам
|
| I’ve been working in the city. | Я работаю в городе. |
| So dark, no light
| Так темно, нет света
|
| And I know, I know everything will be alright but I, I’m a little bit crazy
| И я знаю, я знаю, что все будет хорошо, но я немного сумасшедший
|
| right now
| Сейчас
|
| And I feel so underrated. | И я чувствую себя таким недооцененным. |
| Have you ever felt this underrated?
| Вы когда-нибудь чувствовали, что это недооценено?
|
| And I’m just sick of all things Underrated. | И меня просто тошнит от всего, что недооценивают. |
| All I want, all I need is a chance
| Все, что я хочу, все, что мне нужно, это шанс
|
| Underrated. | Недооцененный. |
| I don’t want to be more than me I’m just sick of things underrated.
| Я не хочу быть больше, чем я, меня просто тошнит от того, что недооценивают.
|
| We’d appreciate it
| Мы будем признательны за это
|
| I’m a little in motion. | Я немного в движении. |
| I’m a little out of line
| я немного не в курсе
|
| My ear’s on the phone with Jesus and my eyes are angry and blinded
| Мое ухо на телефоне с Иисусом, и мои глаза злы и ослеплены
|
| And I know, I know the last will be first in that line but I, I’m a little bit
| И я знаю, я знаю, что последний будет первым в этой очереди, но я, я немного
|
| crazy right now
| сумасшедший прямо сейчас
|
| And I feel so underrated. | И я чувствую себя таким недооцененным. |
| Have you ever felt this underrated. | Вы когда-нибудь чувствовали, что это недооценено. |
| And are you sick
| И ты болен?
|
| of it?
| этого?
|
| Underrated. | Недооцененный. |
| All I want, all I need is a chance
| Все, что я хочу, все, что мне нужно, это шанс
|
| Underrated. | Недооцененный. |
| I don’t want to be more than me I’m just sick of things…
| Я не хочу быть больше, чем я, мне просто все надоело…
|
| See the cuts on my hands? | Видишь порезы на моих руках? |
| They hurt from working
| Им больно от работы
|
| Will I ever be deserving? | Буду ли я когда-нибудь заслуживать? |
| Oh, help my eyes to see and not feel so underrated
| О, помоги моим глазам видеть и не чувствовать себя таким недооцененным
|
| I don’t want to be one of those that stares at all the questions while the open
| Я не хочу быть одним из тех, кто смотрит на все вопросы, пока открыта
|
| doors they close
| двери они закрывают
|
| I just want to get out there
| Я просто хочу выйти
|
| So with a humble heart, teach me some lessons. | Так что со смиренным сердцем преподай мне несколько уроков. |
| Show me to do my part in the
| Покажи мне, как я могу внести свой вклад в
|
| place you have me standing
| место, где я стою
|
| As I meet with humility, is it the injustices or pride that’s killing me?
| Когда я встречаюсь со смирением, меня убивает несправедливость или гордость?
|
| I’ve been here all day, and just one denarius
| Я был здесь весь день, и только один динарий
|
| If I must boast, let it be that of my weaknesses
| Если я должен хвастаться, пусть это будет моя слабость
|
| Humility, you have my attention
| Смирение, ты привлек мое внимание
|
| You know, you’re better off to be underrated
| Знаешь, лучше бы тебя недооценивали
|
| All I want, all I need is a chance
| Все, что я хочу, все, что мне нужно, это шанс
|
| Underrated. | Недооцененный. |
| I don’t want to be more than me I’m just sick of things underrated
| Я не хочу быть больше, чем я, меня просто тошнит от недооцененных вещей
|
| All I want, all I need is a chance | Все, что я хочу, все, что мне нужно, это шанс |