| So we try and try all of our life working
| Поэтому мы стараемся и пытаемся всю нашу жизнь работать
|
| with such pride making cash just to survive
| с такой гордостью зарабатывать деньги, чтобы выжить
|
| as we race and grade and judge away other folks mistakes
| пока мы соревнуемся, оцениваем и осуждаем ошибки других людей
|
| makes us good to feel that way. | заставляет нас чувствовать себя так. |
| And don’t you know, it never
| И разве ты не знаешь, это никогда
|
| stops. | останавливается. |
| TRY TO PLEASE THE WORLD TO BEAT THE TICKING CLOCKS, but I,
| ПОПЫТАЙТЕСЬ ОБОЖАТЬ МИР, ЧТОБЫ СТАТЬ ЧАСЫ, НО Я,
|
| I’m not letting it happen this time.
| Я не позволю этому случиться на этот раз.
|
| No no because, if you do not bail, and you should bail, if this is a cure when im in this jail, but I, I’m not letting it happen this time,
| Нет, нет, потому что, если ты не сдашься под залог, а ты должен сдаться, если это лекарство, пока я в этой тюрьме, но я, я не позволю этому случиться на этот раз,
|
| So i’ll move to the other side of the block
| Так что я перейду на другую сторону квартала
|
| so we wont ever have to stop making the rounds having the
| так что нам никогда не придется переставать делать обходы, имея
|
| laughs singing the sounds of the laughs, and on the other side
| смеется, поет звуки смеха, а с другой стороны
|
| of the clock the power switch will be TURNED off and all will be well and
| часов выключатель питания будет ВЫКЛЮЧЕН, и все будет хорошо и
|
| time will stand still, and I will be locked out from my jail. | время остановится, и меня выгонят из тюрьмы. |