| The fighting’s over
| Боевые действия окончены
|
| This time I won
| На этот раз я выиграл
|
| I yelled the loudest
| я кричал громче всех
|
| Had the biggest gun
| Был самый большой пистолет
|
| She packed up all her bags
| Она собрала все свои сумки
|
| And walked right out the door
| И вышел прямо за дверь
|
| Looks like I won the battle
| Похоже, я выиграл битву
|
| But lost the war
| Но проиграл войну
|
| She was speechless
| Она потеряла дар речи
|
| Once I made her cry
| Однажды я заставил ее плакать
|
| But she had the last word
| Но за ней было последнее слово
|
| If you count good bye
| Если считать до свидания
|
| Now I’ve got cold silence
| Теперь у меня холодная тишина
|
| Across the killin' floor
| Через пол убийства
|
| Looks like I won the battle
| Похоже, я выиграл битву
|
| But lost the war
| Но проиграл войну
|
| Whose fault is it?
| Чья это вина?
|
| When we can’t get along
| Когда мы не можем ладить
|
| Let’s get back together, darling
| Давай снова вместе, дорогая
|
| Who cares who’s been right or wrong?
| Кого волнует, кто был прав или ошибался?
|
| I’m ready to surrender
| Я готов сдаться
|
| But she won’t talk no more
| Но она больше не будет говорить
|
| Looks like I won the battle
| Похоже, я выиграл битву
|
| But lost the war
| Но проиграл войну
|
| Will she ever forgive me?
| Простит ли она меня когда-нибудь?
|
| Sure is hard to tell
| Конечно, трудно сказать
|
| If she’ll have a change of heart
| Если она передумает
|
| To save me from this hell
| Чтобы спасти меня от этого ада
|
| I’m ready to surrender
| Я готов сдаться
|
| But she won’t talk no more
| Но она больше не будет говорить
|
| Looks like I won the battle
| Похоже, я выиграл битву
|
| But lost the war
| Но проиграл войну
|
| Looks like I won the battle
| Похоже, я выиграл битву
|
| But lost the war | Но проиграл войну |