| That street lights on and I’m still out
| Уличные фонари горят, а меня все еще нет
|
| Grew up fast and had no doubt
| Вырос быстро и не сомневался
|
| I’d make it in this godforsaken town
| Я бы сделал это в этом богом забытом городе
|
| Nintendos came second hand
| Нинтендо пришла из вторых рук
|
| And Clifton park was Disney land
| И Клифтон-парк был страной Диснея
|
| Oh and we want for nowt
| О, и мы хотим пока
|
| And never get let down
| И никогда не подводи
|
| And we stay out till late
| И мы остаемся допоздна
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mothers had to wait
| Матерям пришлось ждать
|
| Cos those boys will be boys
| Потому что эти мальчики будут мальчиками
|
| You don’t have to hate
| Вам не нужно ненавидеть
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mates after a fate
| Товарищи после судьбы
|
| And they called them Reytons
| И они назвали их Рейтонами
|
| Jumpers thrown on a patch of dirt
| Джемперы, брошенные на пятно грязи
|
| On that corner field in last seasons shirt
| На том угловом поле в рубашке прошлых сезонов
|
| Till the windows break but they’re never gonna catch us now
| Пока окна не разобьются, но теперь они нас не поймают
|
| We’ve got quids for the corner shop
| У нас есть предложения для магазина на углу
|
| But when he turns his back we’re gonna take the lot
| Но когда он отвернется, мы возьмем партию
|
| And he can run quite fast but he’s never gonna track us down
| И он может бегать довольно быстро, но он никогда не выследит нас
|
| And we stay out till late
| И мы остаемся допоздна
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mothers had to wait
| Матерям пришлось ждать
|
| Cos those boys will be boys
| Потому что эти мальчики будут мальчиками
|
| You don’t have to hate
| Вам не нужно ненавидеть
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mates after a fate
| Товарищи после судьбы
|
| And they called them Reytons
| И они назвали их Рейтонами
|
| UV lights on the council flats
| УФ-лампы в муниципальных квартирах
|
| No camera’s work but still hoods and caps
| Камера не работает, но все еще бленды и кепки
|
| Cos if the cops roll by we’re gonna have to stash the lot
| Потому что, если копы пройдут мимо, нам придется спрятать все
|
| Eight missed calls and you’re late again
| Восемь пропущенных звонков, и ты снова опоздал
|
| You read it’s 12:15 on a 3310
| Вы читаете, что сейчас 12:15 на 3310.
|
| But you don’t go back cos you know they’ll be trouble and war
| Но ты не возвращаешься, потому что знаешь, что будут проблемы и война
|
| And we stay out till late
| И мы остаемся допоздна
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mothers had to wait
| Матерям пришлось ждать
|
| Cos those boys will be boys
| Потому что эти мальчики будут мальчиками
|
| You don’t have to hate
| Вам не нужно ненавидеть
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mates after a fate
| Товарищи после судьбы
|
| And they called them Reytons
| И они назвали их Рейтонами
|
| That streetlights on and I’m still out
| Уличные фонари включены, а меня все еще нет
|
| Grew up first and had no doubt
| Вырос первым и не сомневался
|
| I’d make it in this godforsaken town
| Я бы сделал это в этом богом забытом городе
|
| Time moves fast and we slow down
| Время движется быстро, а мы замедляемся
|
| Loser dream while chase inbound
| Мечта неудачника во время погони
|
| Cos we want it all and forever get let down
| Потому что мы хотим, чтобы все и навсегда разочаровались
|
| Still stay out so late
| Все еще оставайтесь так поздно
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mothers had to wait
| Матерям пришлось ждать
|
| Cos those boys will be boys
| Потому что эти мальчики будут мальчиками
|
| You don’t have to hate
| Вам не нужно ненавидеть
|
| The kids off the estate
| Дети из поместья
|
| Mates after a fate
| Товарищи после судьбы
|
| And they called us Reytons | И они назвали нас Рейтонами |