| Ooh
| Ох
|
| You’re My Rushmore
| Ты мой Рашмор
|
| (It's Groundhog Day)
| (День сурка)
|
| I was the man who knew too little
| Я был человеком, который слишком мало знал
|
| Every part of love was a riddle
| Каждая часть любви была загадкой
|
| Oh, what a quick change when you said my name
| О, какая быстрая перемена, когда ты назвал мое имя
|
| Met you for coffee and cigarettes
| Встретил тебя за кофе и сигаретами
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| If you like Zissou, loose shoes
| Если вам нравится Zissou, свободная обувь
|
| I think I like you
| Я думаю ты мне нравишься
|
| We can bust out every ghost we see
| Мы можем разогнать каждого призрака, которого увидим
|
| Gonna take you to my Moonrise Kingdom with me
| Собираюсь взять тебя со мной в мое Королевство восхода луны
|
| Oh baby,
| О, детка,
|
| If I’m lost won’t you translate me?
| Если я потеряюсь, ты не переведешь меня?
|
| (Translate me)
| (переведи меня)
|
| I’m saying, you’re my Rushmore, don’t you see
| Я говорю, ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| Oh
| Ой
|
| (Let's go)
| (Пойдем)
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| You’re my Rushmore, don’t you see
| Ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| Forget your broken flowers
| Забудь о сломанных цветах
|
| I know that nothing lasts forever
| Я знаю, что ничто не вечно
|
| Oh, how my mind changed when you said my name
| О, как изменилось мое мнение, когда ты назвал мое имя
|
| Met you for coffee and cigarettes
| Встретил тебя за кофе и сигаретами
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| If you like Zissou, loose shoes
| Если вам нравится Zissou, свободная обувь
|
| I think I like you
| Я думаю ты мне нравишься
|
| We can bust out every ghost we see
| Мы можем разогнать каждого призрака, которого увидим
|
| Gonna take you to my Moonrise Kingdom with me
| Собираюсь взять тебя со мной в мое Королевство восхода луны
|
| Oh baby,
| О, детка,
|
| If I’m lost won’t you translate me?
| Если я потеряюсь, ты не переведешь меня?
|
| (Translate me)
| (переведи меня)
|
| I’m saying, you’re my Rushmore, don’t you see
| Я говорю, ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| Oh
| Ой
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| You’re my Rushmore, don’t you see
| Ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| I met you at Hyde Park on Hudson
| Я встретил тебя в Гайд-парке на Гудзоне.
|
| It was Groundhog Day
| Это был День сурка
|
| Oh, Larger than Life
| О, больше, чем жизнь
|
| How our Passion’s Play
| Как играет наша страсть
|
| (see ya)
| (увидимся)
|
| Hyde Park on Hudson
| Гайд-парк на Гудзоне
|
| (Hyde Park on Hudson)
| (Гайд-парк на Гудзоне)
|
| It was Groundhog Day
| Это был День сурка
|
| (It's Groundhog Day)
| (День сурка)
|
| Oh, Larger than Life
| О, больше, чем жизнь
|
| How our Passion’s Play
| Как играет наша страсть
|
| We can bust out every ghost we see
| Мы можем разогнать каждого призрака, которого увидим
|
| Gonna take you to my Moonrise Kingdom with me
| Собираюсь взять тебя со мной в мое Королевство восхода луны
|
| Oh baby, if I’m lost won’t you translate me
| О, детка, если я потеряюсь, ты не переведешь меня?
|
| Yeah
| Ага
|
| You’re my Rushmore, don’t you see
| Ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| We can bust out every ghost we see
| Мы можем разогнать каждого призрака, которого увидим
|
| (Hyde Park on Hudson)
| (Гайд-парк на Гудзоне)
|
| Gonna take you to my Moonrise Kingdom with me
| Собираюсь взять тебя со мной в мое Королевство восхода луны
|
| (It's Groundhog Day)
| (День сурка)
|
| Oh baby, if I’m lost won’t you translate me?
| О, детка, если я потеряюсь, ты не переведешь меня?
|
| (Translate me?)
| (Перевести меня?)
|
| I’m saying, you’re my Rushmore, don’t you see
| Я говорю, ты мой Рашмор, разве ты не видишь
|
| Oh
| Ой
|
| (Hey)
| (Привет)
|
| Ooh
| Ох
|
| Ooh
| Ох
|
| (Hyde Park on Hudson)
| (Гайд-парк на Гудзоне)
|
| (It's Groundhog Day)
| (День сурка)
|
| Ooh
| Ох
|
| You’re my Rushmore, don’t you see | Ты мой Рашмор, разве ты не видишь |