| Assuming I know that people around are moving to downtown,
| Предполагая, что я знаю, что люди вокруг переезжают в центр города,
|
| They’re learning to get down, whoa.
| Они учатся спускаться, эй.
|
| And let me say here — I’m glad that they lost their fears;
| И позвольте мне сказать здесь — я рад, что они потеряли свои страхи;
|
| I’m glad that they cut their tears, 'cause I’m over that.
| Я рад, что они перерезали свои слезы, потому что я покончил с этим.
|
| And change can, run around your head,
| А перемены могут, бегать вокруг головы,
|
| Kill your thoughts instead;
| Вместо этого убей свои мысли;
|
| Leaving you spinning around and all out of control.
| Оставив вас крутиться и все из-под контроля.
|
| And lately, oh, it’s amazing, I’m not letting it phase me;
| И в последнее время, о, это удивительно, я не позволяю этому фазировать меня;
|
| But I’m feeling alive tonight.
| Но сегодня я чувствую себя живым.
|
| (Will you let me shine?)
| (Вы позволите мне сиять?)
|
| Whoa…
| Вау…
|
| You spelled my name,
| Вы написали мое имя,
|
| When I was young, I need you right there;
| Когда я был молод, ты мне был нужен прямо сейчас;
|
| And you ran so fast.
| И ты бежал так быстро.
|
| You stayed the same.
| Ты остался прежним.
|
| Oh Melody, I hope that you care, you care, you care, you care.
| О, Мелоди, я надеюсь, что тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно.
|
| Girls on the West Coast, sing it like you used to!
| Девушки на Западном побережье, пойте, как раньше!
|
| Boys on the East Coast, scream with some heart!
| Мальчики с Восточного побережья, кричите от души!
|
| Six years, (six years) and I’m learning about the darker side,
| Шесть лет (шесть лет) и я узнаю о темной стороне,
|
| I’m getting a feel for the faster life — I took sides.
| Я чувствую, что жизнь быстрее — я принял чью-то сторону.
|
| Long nights (long nights) and the drives we made through.
| Долгие ночи (долгие ночи) и поездки, которые мы совершили.
|
| Oh, what I did for you…
| О, что я сделал для тебя…
|
| Well, it took some time.
| Ну, это заняло некоторое время.
|
| (Can I live my dream?)
| (Могу ли я жить своей мечтой?)
|
| It took some time.
| Это заняло некоторое время.
|
| You spelled my name,
| Вы написали мое имя,
|
| When I was young, I need you right there;
| Когда я был молод, ты мне был нужен прямо сейчас;
|
| And you ran so fast.
| И ты бежал так быстро.
|
| You stayed the same.
| Ты остался прежним.
|
| Oh Melody, I hope that you care, you care, you care, you care.
| О, Мелоди, я надеюсь, что тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно.
|
| And I’ll never see the world without you.
| И я никогда не увижу мир без тебя.
|
| And I’m all about how it’s gonna be (I can’t complain, I can’t complain)
| И я все о том, как это будет (я не могу жаловаться, я не могу жаловаться)
|
| You opened up the world around me, me, me.
| Ты открыл мир вокруг меня, меня, меня.
|
| I couldn’t have made it through,
| Я не мог пройти через это,
|
| I’m counting all my debts in my head, in my head.
| Я считаю все свои долги в голове, в голове.
|
| And I’ll always be radio.
| И я всегда буду радио.
|
| You spelled my name,
| Вы написали мое имя,
|
| When I was young, I need you right there;
| Когда я был молод, ты мне был нужен прямо сейчас;
|
| And you ran so fast.
| И ты бежал так быстро.
|
| You stayed the same.
| Ты остался прежним.
|
| Oh Melody, I hope that you care, you care, you care, you care.
| О, Мелоди, я надеюсь, что тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно, тебе не все равно.
|
| Girls on the West Coast, sing it like you used to!
| Девушки на Западном побережье, пойте, как раньше!
|
| Boys on the East Coast, scream with some heart!
| Мальчики с Восточного побережья, кричите от души!
|
| I’ll write a song to remember where I came from,
| Я напишу песню, чтобы помнить, откуда я родом,
|
| Just give me that sound, I’ll be fine. | Просто дай мне этот звук, я буду в порядке. |