| Remember you and I driving down the one-oh-one?
| Помнишь, как мы с тобой ехали по одиночке?
|
| Remember Santa Monica saying I was the one?
| Помните, Санта-Моника говорила, что это я?
|
| We took it fast, made it last
| Мы взяли это быстро, сделали это последним
|
| Said that we would never let it go, we’ll never let it go
| Сказал, что мы никогда не отпустим это, мы никогда не отпустим
|
| Drinking and dancing by ourselves, we were chasing the sun
| Выпивая и танцуя сами, мы гонялись за солнцем
|
| Couldn’t believe we made our great escape and got on the run
| Не мог поверить, что мы совершили великий побег и сбежали.
|
| The kind of kids that love to live in every moment
| Дети, которые любят жить каждым моментом
|
| Never let it go, never let it go
| Никогда не отпускай, никогда не отпускай
|
| I see you in my sleep
| Я вижу тебя во сне
|
| You’re freezing in your sheets
| Ты замерзаешь в своих простынях
|
| Why you left I’ll never know, no
| Почему ты ушел, я никогда не узнаю, нет
|
| Don’t you need me? | Я тебе не нужен? |
| Don’t, don’t you need me?
| Не надо, я тебе не нужен?
|
| I miss your summer dress, the Carolina blue that you wear
| Я скучаю по твоему летнему платью, каролинскому синему, которое ты носишь.
|
| I miss the way you put those little flowers up in your hair
| Я скучаю по тому, как ты вплетаешь эти маленькие цветы в волосы
|
| Gave me a reason to believe and want to care
| Дал мне повод верить и хотеть заботиться
|
| Can’t ever let it go, can’t ever let it go
| Никогда не могу отпустить это, никогда не могу отпустить
|
| Send me back in time, to those nights when we had it all
| Отправьте меня назад во времени, в те ночи, когда у нас было все
|
| Will this come out right?
| Это выйдет правильно?
|
| Will you smile when you hear this song?
| Будете ли вы улыбаться, когда услышите эту песню?
|
| You clinging to my heart
| Ты цепляешься за мое сердце
|
| Singing in the dark
| Пение в темноте
|
| Heard you through my radio
| Слышал тебя по моему радио
|
| Don’t you need me? | Я тебе не нужен? |
| Don’t, don’t you need me?
| Не надо, я тебе не нужен?
|
| Is it just like the stories you heard growing up?
| Это похоже на истории, которые вы слышали в детстве?
|
| Are the clouds made of silver?
| Облака сделаны из серебра?
|
| Do you think of me much?
| Ты много думаешь обо мне?
|
| Things out here are crazy and smiling is tough
| Вещи здесь сумасшедшие, а улыбаться сложно
|
| Come see me when I sleep
| Приходи ко мне, когда я сплю
|
| You would be enough
| Вам будет достаточно
|
| Don’t you need me? | Я тебе не нужен? |
| Don’t, don’t you need me?
| Не надо, я тебе не нужен?
|
| I see you in my sleep
| Я вижу тебя во сне
|
| I’m freezing in these sheets
| Я замерзаю в этих простынях
|
| Why you left I’ll never know, no
| Почему ты ушел, я никогда не узнаю, нет
|
| You clinging to my heart
| Ты цепляешься за мое сердце
|
| Singing in the dark
| Пение в темноте
|
| Heard you through my radio
| Слышал тебя по моему радио
|
| Don’t let go
| Не отпускай
|
| (Don't you need me? Don’t, don’t you need me?)
| (Разве я тебе не нужен? Не, я тебе не нужен?)
|
| Don’t let go
| Не отпускай
|
| (Don't you need me? Don’t, don’t you need me?)
| (Разве я тебе не нужен? Не, я тебе не нужен?)
|
| Don’t let go | Не отпускай |