| I’m a man of the ledge
| Я человек уступа
|
| Saw me up, send me over the edge
| Увидел меня, пошли меня через край
|
| I got ticks, psychotic fix like a bullet got lead
| У меня тики, психотическое исправление, как у пули свинец
|
| Sick in the head, man it got him sick in the streets
| Больной в голове, чувак, его тошнило на улицах
|
| Corrupted, fucking illegal junks in the gun function
| Поврежденная, чертова незаконная рухлядь в функции оружия
|
| Watch it pop off, the hood ain’t soft
| Смотри, как он отрывается, капюшон не мягкий
|
| When it comes to cocktails we bout them Molotovs
| Когда дело доходит до коктейлей, мы говорим о них с Молотовым
|
| Crack the bottle off all full throttle at the salon
| Разбейте бутылку на полном газу в салоне
|
| The march starting off, you say stop it till way past dawn
| Марш начинается, вы говорите, остановите его до рассвета
|
| Go to soul ya protest won’t turn violent
| Иди к душе, протест не станет насильственным
|
| With my cane in ya brains, go ahead you wanna sign it
| С моей тростью в твоих мозгах, давай, ты хочешь подписать это
|
| Thinking back like allure do, call that bitch a seal
| Вспоминая, как очарование, назовите эту суку тюленем
|
| Like the dead bitch and hang the rope in hell we meet again
| Как мертвая сука и повесить веревку в аду, мы снова встретимся
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets
| Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets
| Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах
|
| I gotta confess, all the social unrest
| Должен признаться, все социальные волнения
|
| Is giving me a reason to get some shit off my chest
| Дает мне повод избавиться от дерьма в груди
|
| Enough is enough, we way past discussion
| Хватит, мы прошли обсуждение
|
| Time to target the players, this system needs a concussion
| Время нацеливаться на игроков, этой системе нужно сотрясение
|
| Grab your torches and pitchforks, to boost for the kick doors
| Хватай факелы и вилы, чтобы пробиться к дверям.
|
| Drag em in the streets to let 'em know what we piss for
| Тащите их по улицам, чтобы они знали, за что мы мочимся
|
| Flip over limousines, Tahoe’s, and Crown Vic’s
| Переверните лимузины, Tahoe и Crown Vic
|
| The monarchy’s dead, we ain’t falling for Crown tricks
| Монархия мертва, мы не попадаемся на уловки Короны
|
| Believe me they ain’t ready for these 7 billion citizens
| Поверьте мне, они не готовы к этим 7 миллиардам граждан
|
| Lock the funny loaders screaming louder, say I’m killing Sam
| Заблокируйте забавных грузчиков, кричащих громче, скажите, что я убиваю Сэма
|
| A revolution, I say fuck the institution
| Революция, я говорю, к черту учреждение
|
| We been hoarding indignation
| Мы копили негодование
|
| It’s time for redistribution
| Пришло время для перераспределения
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets
| Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets
| Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах
|
| Chew through the straitjacket, can never hold me
| Пережёвывай смирительную рубашку, никогда не удержишь меня.
|
| I’ll go free and cause havoc, Shinobi
| Я выйду на свободу и вызову хаос, шиноби
|
| My Majik Ninja swords got on me, only boldly go
| Мои мечи Маджик Ниндзя напали на меня, только смело иди
|
| Where the insane goes lowkey
| Где безумие сходит с ума
|
| I hear the, channel place slowly, causing harm to the public
| Я слышу канал медленно, причиняя вред публике.
|
| Voices all made no calm like a brawny weapon
| Все голоса не успокаивали, как мускулистое оружие
|
| We rush it like quarterbacks that crush it with the dead and I love it
| Мы спешим, как квотербеки, которые сокрушают его мертвыми, и мне это нравится.
|
| Its all our saving, its fuck the pedal mine and I touched it
| Это все наши сбережения, это к черту мою педаль, и я коснулся ее.
|
| I’m taking lives and there’s no peace of mind
| Я забираю жизни, и нет спокойствия
|
| That ain’t great escape, where the lights are meeting the fight
| Это не лучший побег, где огни встречаются с битвой
|
| Chasing 'em through the night, call the law if you dare to incite
| Преследуй их всю ночь, позвони в суд, если посмеешь подстрекать
|
| Those madmen, nothing’s really been and the chaos can now begin
| Эти сумасшедшие, на самом деле ничего не было, и теперь может начаться хаос
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets
| Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах
|
| You trying hard but you can’t hide (can't hide)
| Ты очень стараешься, но не можешь спрятаться (не можешь спрятаться)
|
| We’re simply sick of your shit, move aside (move)
| Нам просто тошно от твоего дерьма, отойди в сторону (отойди)
|
| We want what’s ours, keep your motherfucking peace (no peace)
| Мы хотим то, что принадлежит нам, храни свой гребаный мир (нет мира)
|
| Let’s tear this motherfucker up, chaos in the streets | Давай разорвем этого ублюдка, хаос на улицах |