| Hey Frank!
| Привет, Фрэнк!
|
| — Hey Roger
| — Привет, Роджер
|
| Hey, can I see you in my office for a minute?
| Эй, могу я увидеть тебя в моем кабинете на минутку?
|
| — Yeah, sure… Hey Stew why the boss wants me for a minute?
| — Да, конечно… Эй, Стью, почему я нужен боссу на минутку?
|
| He probably got the cash
| Он, вероятно, получил наличные
|
| Yeah have a seat (What's up boss?)
| Да, присаживайтесь (что случилось, босс?)
|
| We’re making some cutbacks
| Мы делаем некоторые сокращения
|
| — I know you’re not talking about me, I’m here 15 years, I got a seniority
| — Я знаю, что вы не обо мне, я здесь 15 лет, я получил трудовой стаж
|
| Hey, you gotta let it go
| Эй, ты должен отпустить
|
| — I got kids man!
| — У меня дети, чувак!
|
| It is what it is
| Что есть, то есть
|
| He’s depressed in the dumps
| Он в депрессии на свалках
|
| Victim of involving economy got bunked off the Assembly line
| Жертву вовлекающей экономии согнали с конвейера
|
| And he feels like a chump
| И он чувствует себя болваном
|
| Wonder how he’s gonna bring turkey for the giving and presents for the receiving
| Интересно, как он принесет индейку для дарения и подарки для получателя
|
| This sucks, one day if Obama has to go without
| Это отстой, однажды, если Обаме придется обходиться без
|
| Explaining to his children how Santa must’ve missed a route
| Объясняя своим детям, что Санта, должно быть, пропустил маршрут
|
| I don’t think so, he’s much too proud
| Я так не думаю, он слишком горд
|
| To admit defeat or even accept handouts
| Признать поражение или даже принять подачки
|
| So he tells his wife that everything panned out
| Итак, он говорит жене, что все получилось
|
| At the plant and christmas is on his plan
| На заводе и Рождество в его планах
|
| Tears of joy fill her eyes, but inside
| Слезы радости наполняют ее глаза, но внутри
|
| He feels even worse for lying and he wants to die
| Ему еще хуже от лжи, и он хочет умереть
|
| He pretends to go to work everyday
| Он притворяется, что ходит на работу каждый день
|
| But he’s not going to work, he’s just wasting away
| Но он не собирается работать, он просто чахнет
|
| In the front seat of a parking lot up the street
| На переднем сиденье парковки вверх по улице
|
| Where he punches his steering wheel repeatedly saying «Why me?»
| Где он неоднократно бьет себя по рулю, говоря: «Почему я?»
|
| Sometimes it gets real hard
| Иногда это становится очень сложно
|
| When you got no money and you got no job
| Когда у тебя нет денег и нет работы
|
| And you got no reason to be celebratin'
| И у тебя нет причин праздновать,
|
| And it seems like you’re in a hopeless situation
| И кажется, что вы находитесь в безнадежной ситуации
|
| (I got the chrismtas blew)
| (У меня взорвались рождественские праздники)
|
| Got the headlights turned off, the radio, too
| Выключил фары, радио тоже
|
| With the garage door closed so we get all the fumes
| С закрытой дверью гаража, так что мы получаем все пары
|
| Windows down so the exhaust gets through
| Окна опущены, чтобы выхлоп проходил
|
| And all the windshield, man, fuck it, Christmas, too
| И все лобовое стекло, чувак, черт возьми, Рождество тоже
|
| This is my gift to the bitch that ruined it all
| Это мой подарок суке, которая все испортила
|
| Fuck Monoxide, this is straight from Paul
| К черту монооксид, это прямо от Пола.
|
| I probably should have seen all the writing all on the wall
| Я, наверное, должен был видеть все надписи на стене
|
| But it’s beginning with the cell phones calls didn’t deminish
| Но это началось с того, что звонки на мобильные телефоны не уменьшились
|
| Didn’t have a job? | Не было работы? |
| So what? | И что? |
| Your work buddy’s
| Ваш коллега по работе
|
| Just one of the many people you was putting above me
| Просто один из многих людей, которых ты ставил выше меня.
|
| I was thinking that you love me but when really it was a laughable situation
| Я думал, что ты любишь меня, но когда на самом деле это была смехотворная ситуация
|
| So now I’m ugly in this with your face (I think?)
| Так что теперь я уродлив в этом с твоим лицом (я думаю?)
|
| Case of point in a minute you’ll be dead
| Дело в том, что через минуту ты будешь мертв
|
| And then an hour after that all of your family’s comin' in
| А потом, через час после этого, вся твоя семья войдет.
|
| And then an hour after that it’s on the evening news
| А через час в вечерних новостях
|
| That the Christmas Blues was the reason I killed you
| Что Рождественский блюз был причиной, по которой я убил тебя
|
| I don’t give a fuck I’ve been working here for 7 years
| Мне похуй, я работаю здесь уже 7 лет
|
| And this motherfucker just fired me
| И этот ублюдок только что уволил меня.
|
| Like I ain’t nothing but a piece of shit
| Как будто я не что иное, как кусок дерьма
|
| (Hey Paul, you gotta calm down!)
| (Эй, Пол, ты должен успокоиться!)
|
| That’s a fucking loyalty issue baby
| Это чертова проблема лояльности, детка.
|
| I gotta go there and handle my bussines
| Я должен пойти туда и заняться своими делами
|
| (It looks like he’s got a fucking gun!)
| (Похоже, у него чертов пистолет!)
|
| I got something for all of you motherfuckers
| У меня есть кое-что для всех вас, ублюдки
|
| All you motherfuckers! | Все вы, ублюдки! |
| What?! | Что?! |
| (Gunshot)
| (выстрел)
|
| Dial it all on bread she said momma gotta pay the bills
| Набери все это на хлебе, она сказала, что мама должна платить по счетам
|
| More mouths to feed in a house upon a hills
| Больше ртов в доме на холмах
|
| Husband now reserved in the army and was gone and
| Муж теперь зарезервирован в армии и ушел и
|
| Two months ago at night when he was sleeping
| Два месяца назад ночью, когда он спал
|
| He was a medic in the army and a doctor in the states
| Он был медиком в армии и врачом в штатах.
|
| Light was the oyster with money to take a taste
| Свет был устрицей с деньгами, чтобы попробовать
|
| Take a page out the book, live happily ever after
| Выньте страницу из книги, живите долго и счастливо
|
| Til a phone call turned to see a man into disaster
| Пока телефонный звонок не превратился, чтобы увидеть человека в катастрофе
|
| Was a sergeant of the army on the ether end
| Был сержантом армии на эфире
|
| Said he had a little level nice on her husband
| Сказал, что у него был небольшой уровень любезности с ее мужем
|
| Grace yourself, ma’am, take a seat
| Угощайтесь, мэм, присаживайтесь
|
| Your husband has died in service of the country
| Ваш муж погиб на службе у страны
|
| We will send his remains and his personal affects
| Мы отправим его останки и его личные вещи
|
| To his last residence, I think that’s your address
| В его последнее место жительства, я думаю, это ваш адрес
|
| So she’s out gambling to help her forget
| Так что она играет в азартные игры, чтобы помочь ей забыть
|
| That she hasn’t told her kids that their father’s dead yet | Что она еще не сказала своим детям, что их отец мертв. |