| The Adultress (оригинал) | Взрослая женщина (перевод) |
|---|---|
| IЂ™m the adultress | я взрослая женщина |
| But I didnЂ™t want to be and IЂ™m convenient | Но я не хотел быть и мне удобно |
| And I make good tea | И я делаю хороший чай |
| I stand accused | меня обвиняют |
| Of the worst crime in history | Худшее преступление в истории |
| ThatЂ™s my mystery | Это моя тайна |
| IЂ™m the adultress | я взрослая женщина |
| I go to the park | Я иду в парк |
| With a bag of crumbs for the birds | С мешком крошек для птиц |
| ThatЂ™s where we meet without words | Вот где мы встречаемся без слов |
| He takes my hand | Он берет меня за руку |
| And stares into the wood | И смотрит в лес |
| ThereЂ™s nothing to understand | Нечего понимать |
| ItЂ™s understood | это понятно |
| IЂ™m the adultress | я взрослая женщина |
| Look at the fool | Посмотри на дурака |
| Made up to go out | Сделано, чтобы выйти |
| SheЂ™s desperate and lonely | Она отчаянная и одинокая |
| But sheЂ™s puttinЂ™ it about | Но она говорит об этом |
| Look at the spinster | Посмотрите на старую деву |
| CominЂ™ down off the shelf | Comin™ вниз с полки |
| SheЂ™s in love and she hates herself | Она влюблена и ненавидит себя |
| DonЂ™t try to stop me | Не пытайся остановить меня |
| DonЂ™t get in my way | Не стой у меня на пути |
| ItЂ™s too late | Слишком поздно |
| IЂ™ve made my play | Я сделал свою игру |
| Does misery love company | Любит ли страдание компанию |
| IЂ™ll be in the bar | я буду в баре |
| YouЂ™ll find me | Ты найдешь меня |
