Перевод текста песни Angel of the Morning - The Pretenders

Angel of the Morning - The Pretenders
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Angel of the Morning , исполнителя -The Pretenders
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:18.09.1995
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Angel of the Morning (оригинал)Ангел утра (перевод)
There’ll be no strings to bind your hands Не будет веревок, чтобы связать вам руки
Not if my love can bind your heart Нет, если моя любовь может связать твое сердце
And there’s no need to take a stand И нет необходимости занимать позицию
For it was I who chose to start Потому что это я решил начать
I see no reason to take me home Я не вижу причин отвезти меня домой
I’m old enough to face the dawn Я достаточно взрослый, чтобы встретить рассвет
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Just touch my cheek before you leave me, baby Просто коснись моей щеки, прежде чем покинуть меня, детка
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Then slowly turn away from me Тогда медленно отвернись от меня.
Maybe the sun’s light will be dim Может быть, солнечный свет будет тусклым
And it won’t matter any how И неважно, как
If morning’s echo says we’ve sinned Если утреннее эхо говорит, что мы согрешили
Well, it was what I wanted now Ну, это было то, что я хотел сейчас
And if we’re the victims of the night И если мы жертвы ночи
I won’t be blinded by the light Меня не ослепит свет
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Just touch my cheek before you leave me, baby Просто коснись моей щеки, прежде чем покинуть меня, детка
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Then slowly turn away Затем медленно отвернуться
I won’t beg you to stay with me Я не буду умолять тебя остаться со мной
Through the tears of the day Сквозь слезы дня
Of the years, oh baby baby, baby baby О годах, о, детка, детка, детка
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Just touch my cheek before you leave me, baby Просто коснись моей щеки, прежде чем покинуть меня, детка
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Just touch my cheek before you leave me, darlin' Просто коснись моей щеки, прежде чем покинуть меня, дорогая
Just call me angel of the morning, angel Просто позвони мне ангел утра, ангел
Just touch my cheek before you leave me, darlin' Просто коснись моей щеки, прежде чем покинуть меня, дорогая
What if there’s only one woman for everybody, you know?Что, если есть только одна женщина для всех, понимаете?
I mean what if you get Я имею в виду, что если вы получите
one woman, and that’s it?одна женщина и все?
Unfortunately in my case, there is only one woman — К сожалению, в моем случае есть только одна женщина —
for her для нее
What are you talking about?!О чем ты говоришь?!
One woman?Одна женщина?
That’s like saying there’s only one Это как сказать, что есть только один
flavor of ice cream for you.вкус мороженого для вас.
Let me tell you something Ross, there’s lots of Позвольте мне сказать вам кое-что, Росс, есть много
flavors out there — there’s rocky road — and cookie dough, and bing! ароматы там – есть каменистая дорога – и тесто для печенья, и бац!
cherry vanilla!вишневая ваниль!
You can get them with jimmies, or nuts, or whipped cream. Вы можете получить их с джимми, орехами или взбитыми сливками.
This is the best thing that ever happened to you!Это лучшее, что с тобой когда-либо случалось!
You got married, Ты женился,
you were like what, eight?тебе было сколько, восемь?
Welcome back to the world, grab a spoon! С возвращением в мир, возьмите ложку!
I honestly don’t know if I’m hungry or horny Я честно не знаю, голоден я или возбужден
Stay out of my freezer Держись подальше от моего морозильника
Grab a spoon… do you know how long it’s been since I grabbed a spoon? Возьми ложку… ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я брал ложку?
Do the words «Billy don’t be a hero» mean anything to you? Слова «Билли, не будь героем» для вас что-нибудь значат?
You know, here’s the thing — even if I could get it together to ask a woman out, Знаешь, вот в чем дело — даже если бы я смог собраться, чтобы пригласить женщину на свидание,
who am I gonna ask?кого мне спросить?
Рейтинг перевода: 4.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: