| Rabo de Nube (оригинал) | Облачный хвост (перевод) |
|---|---|
| Si me dijeran pide un deseo, | Если бы мне сказали загадать желание, |
| preferiria un rabo de nube | Я бы предпочел облачный хвост |
| que se llevara lo feo | убери уродливое |
| y nos dejara el querube, | и херувим оставит нас, |
| un barredor de tristezas, | сметатель печали, |
| un aguacero en venganza, | ливень в отместку, |
| que cuando escampe parezca nuestra esperanza; | что, когда она проясняется, наша надежда кажется; |
| un barredor de tristezas, | сметатель печали, |
| un aguacero en venganza, | ливень в отместку, |
| que cuando escampe parezca nuestra esperanza | что, когда он очищается, кажется, наша надежда |
| …nuestra esperanza. | …наша надежда. |
