| If this is public transportation
| Если это общественный транспорт
|
| What are you doing here?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Royalty and people like thee
| Роялти и такие люди, как ты
|
| Should queue up in the rear
| Должен стоять в очереди сзади
|
| My patience has worn thin
| Мое терпение истощилось
|
| My tyres are gonna explode
| Мои шины взорвутся
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Every time I try to get close to you
| Каждый раз, когда я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| You throw nails in the road
| Вы бросаете гвозди в дорогу
|
| This is a sticky situation
| Это щекотливая ситуация
|
| Will require a measure of tact
| Потребуется мера такта
|
| We just don’t like to mix it with you all
| Мы просто не хотим смешивать это со всеми вами
|
| It’s a cultural fact
| Это культурный факт
|
| My patience has worn thin
| Мое терпение истощилось
|
| My tyres are gonna explode
| Мои шины взорвутся
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Every time I try to get close to you
| Каждый раз, когда я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| You throw nails in the road
| Вы бросаете гвозди в дорогу
|
| This is a clean up job
| Это работа по очистке
|
| Everybody grab a mop
| Всем взять швабру
|
| You wanna further your position
| Вы хотите укрепить свою позицию
|
| Well look what floats on top
| Посмотри, что плавает сверху
|
| On top
| Наверху
|
| Well there’s class and then there’s class
| Ну есть класс и есть класс
|
| But we’re above all that
| Но мы выше всего этого
|
| The butcher and the baker and the thief and the witch
| Мясник и пекарь, вор и ведьма
|
| And the aristocrat
| И аристократ
|
| My patience has worn thin
| Мое терпение истощилось
|
| My tyres are gonna explode
| Мои шины взорвутся
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Every time I try to get close to you
| Каждый раз, когда я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| You throw nails in the road… | Ты бросаешь гвозди в дорогу… |