| Lenny What's Gotten Into You? (оригинал) | Ленни, Что На Тебя Нашло? (перевод) |
|---|---|
| Would you take it: a bullet for me | Не могли бы вы взять это: пуля для меня |
| Would you take it: a bullet for me | Не могли бы вы взять это: пуля для меня |
| A spear to the side appears (a spear) to the rest | Копье в сторону кажется (копьем) остальным |
| I’ll throw myself on the grenade again | Я снова брошусь на гранату |
| Would you take it: a bullet for me | Не могли бы вы взять это: пуля для меня |
| Would you take it: a bullet for me | Не могли бы вы взять это: пуля для меня |
| Would you take it: a bullet for me | Не могли бы вы взять это: пуля для меня |
| I don’t think you would… get a witness | Я не думаю, что вы бы… нашли свидетеля |
| Oh God, get it out of me! | О Боже, вытащи это из меня! |
| Would you take it for me, respect the bullet | Не могли бы вы принять это за меня, уважайте пулю |
