| «'And we could have all this,' she said. | «И мы могли бы получить все это, — сказала она. |
| 'And we could have everything and
| 'И мы могли бы иметь все и
|
| every day we make it more impossible.'
| каждый день мы делаем это все более невозможным».
|
| 'What did you say?'
| 'Что ты сказал?'
|
| 'I said we could have everything.'
| «Я сказал, что у нас может быть все».
|
| 'We can have everything.'
| «Мы можем иметь все».
|
| 'No, we can’t.'
| «Нет, мы не можем».
|
| 'We can have the whole world.'
| «Мы можем получить весь мир».
|
| 'No, we can’t.'
| «Нет, мы не можем».
|
| 'We can go everywhere.'
| «Мы можем пойти куда угодно».
|
| 'No, we can’t. | «Нет, мы не можем. |
| It isn’t ours any more.'
| Он больше не наш.
|
| 'It's ours.'
| 'Это наше.'
|
| 'No, it isn’t. | 'Нет, это не так. |
| And once they take it away, you never get it back.'
| И как только они заберут его, вы никогда не получите его обратно».
|
| 'But they haven’t taken it away.'
| «Но они не забрали его».
|
| 'We'll wait and see.'
| — Подождем и увидим.
|
| 'Come on back in the shade,' he said. | «Вернись в тень», — сказал он. |
| 'You mustn’t feel that way.'»
| «Вы не должны так себя чувствовать».
|
| This is why planes crash
| Вот почему самолеты разбиваются
|
| This is why royalty dies
| Вот почему умирает королевская семья
|
| I hope you’re proud of yourself
| Надеюсь, ты гордишься собой
|
| He looks good enough to eat
| Он выглядит достаточно хорошо, чтобы есть
|
| His razor blade
| Его лезвие бритвы
|
| I notice that you got overzealous
| Я заметил, что ты переусердствовал
|
| So we had to knock you down
| Так что нам пришлось сбить тебя с ног
|
| Sorry about that
| Извини за это
|
| It’s just your loose lips sink ships every time
| Просто твои рыхлые губы каждый раз топят корабли
|
| When everyone writes everything away, I can’t concentrate
| Когда все все пишут, я не могу сосредоточиться
|
| But I’m hanging on by the fluorescence and the shaking floors near my cubicle
| Но я держусь за флуоресценцию и трясущиеся полы возле моей кабинки
|
| so get me out of this thing
| так вытащите меня из этой штуки
|
| See, I’ve got to take care of this, otherwise
| Видишь ли, я должен позаботиться об этом, иначе
|
| to myself
| для себя
|
| Think about this, think about how smile
| Подумай об этом, подумай о том, как улыбаться
|
| How are you functioning?
| Как вы работаете?
|
| Answer your question with questions
| Ответь на свой вопрос вопросами
|
| When I break it down to
| Когда я разбиваю его на
|
| This will be my only comfort
| Это будет моим единственным утешением
|
| To believe it and buy it
| Поверить и купить
|
| Bang bang, boom boom
| Взрыв, бум-бум
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| And it’s funny as in funny 'ha ha'
| И смешно, как в смешном "ха-ха"
|
| When the exhaust seeps in, the garage is pinning
| Когда выхлоп просачивается, гараж заклинивает
|
| The exhaust seeps in, the garage is pinning
| Выхлоп просачивается, гараж прикалывается
|
| Daddy’s got your nose
| У папы твой нос
|
| Daddy’s got your nose
| У папы твой нос
|
| , then it hits me
| , то до меня доходит
|
| Back into the salt mines,
| Назад в соляные шахты,
|
| God damn these hands
| Черт бы побрал эти руки
|
| God damn these hands | Черт бы побрал эти руки |