| Did you clean yourself
| Ты почистил себя?
|
| For me last night?
| Для меня прошлой ночью?
|
| Put the water out and donned a marigold
| Потушите воду и наденьте ноготки
|
| In your hair to bring me here
| В твоих волосах, чтобы привести меня сюда
|
| And tie one on you
| И привяжи один к себе
|
| Did you dress me down and liquor me up
| Ты одел меня и напоил?
|
| To make me last for the minute
| Чтобы заставить меня продержаться минуту
|
| When the red comes over you?
| Когда на тебя нападает красный цвет?
|
| Like it does when you’re filled with love
| Как это бывает, когда вы полны любви
|
| Or whatever you call it
| Или как вы это называете
|
| Do you feel alone when I’m in my head
| Ты чувствуешь себя одиноким, когда я в своей голове
|
| While you wait for me
| Пока ты ждешь меня
|
| To take my breath?
| Чтобы перевести дух?
|
| Do you still feel clean
| Вы все еще чувствуете себя чистым
|
| When the only dirt is the dirt I left?
| Когда единственная грязь - это грязь, которую я оставил?
|
| How can you blame yourself
| Как ты можешь винить себя
|
| When I did everything I wanted to?
| Когда я сделал все, что хотел?
|
| You just made yourself available
| Вы только что сделали себя доступным
|
| You just made yourself available
| Вы только что сделали себя доступным
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Dress me down?
| Одеть меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Dress me down?
| Одеть меня?
|
| Why did you dress me down?
| Почему ты одел меня?
|
| Dress me down?
| Одеть меня?
|
| Dressed down and liquor me up?
| Одеться и напоить меня?
|
| And liquor me up?
| И напоить меня?
|
| And liquor me up?
| И напоить меня?
|
| And liquor me up? | И напоить меня? |