| Am I the kind of man
| Я такой человек
|
| That lives by his heart
| Это живет его сердцем
|
| Who believes in God almighty
| Кто верит во Всемогущего Бога
|
| Not fearin' the devil or the dark
| Не боясь дьявола или темноты
|
| Always there when you need me to be
| Всегда рядом, когда я тебе нужен
|
| Hold your hand, say I love you
| Держи себя за руку, скажи, что я люблю тебя
|
| In those hours of need
| В эти часы нужды
|
| Wish you could close your eyes
| Хотел бы ты закрыть глаза
|
| Truthfully one day say them things to me
| Честно говоря, однажды скажи мне эти вещи.
|
| Am I the kind of man
| Я такой человек
|
| That thinks he’s strong
| Это думает, что он сильный
|
| To stand up in a crowd
| Чтобы встать в толпе
|
| And admit when he’s wrong
| И признать, когда он не прав
|
| When you’re in trouble
| Когда у вас проблемы
|
| To no one else you’ll ever plead
| Никому другому ты никогда не умолишь
|
| Knock on my door, say honey
| Постучи в мою дверь, скажи дорогая
|
| You’re the man I needed to see
| Ты мужчина, которого мне нужно было увидеть
|
| Wish you could close your eyes
| Хотел бы ты закрыть глаза
|
| Truthfully one day say them things to me
| Честно говоря, однажды скажи мне эти вещи.
|
| I know I ain’t been much
| Я знаю, что меня мало
|
| But I’m tryin'
| Но я пытаюсь
|
| Things have been rough lately
| В последнее время все было тяжело
|
| I’m not denyin'
| я не отрицаю
|
| But I’m gonna try somehow
| Но как-нибудь попробую
|
| To be a better man
| Чтобы быть лучшим человеком
|
| 'Cause my heart and soul
| Потому что мое сердце и душа
|
| Is tryin' as hard as it can
| Старается изо всех сил
|
| Am I the kind of man
| Я такой человек
|
| Who believes in peace
| Кто верит в мир
|
| Who’ll stand up and fight in a minute
| Кто встанет и сразится через минуту
|
| Over something that he believes
| Над чем-то, во что он верит
|
| Loves all his brothers
| Любит всех своих братьев
|
| Treats his elders with respect
| Уважительно относится к старшим
|
| Never heard me say that I don’t give a damn
| Никогда не слышал, чтобы я говорил, что мне наплевать
|
| What the hell, who gives a heck
| Какого черта, кого это волнует
|
| Wish you could close your eyes
| Хотел бы ты закрыть глаза
|
| Truthfully one day say them things to me
| Честно говоря, однажды скажи мне эти вещи.
|
| 'Cause you’re the only woman alive
| Потому что ты единственная живая женщина
|
| That can make that kind of man out of me | Это может сделать из меня такого мужчину |