| It was on one cold wintery nite,
| Это было одной холодной зимней ночью,
|
| When the wind blew across the wild moor.
| Когда ветер пронесся по дикой пустоши.
|
| When Mary came wandering home with her child,
| Когда Мария пришла домой с ребенком,
|
| 'Till she came to her own fathers door.
| «Пока она не подошла к двери своего отца.
|
| Father dear father she cried,
| Отец дорогой отец она плакала,
|
| Come down and open the door.
| Спуститесь и откройте дверь.
|
| Or the child in my arms will perish and die
| Или ребенок на моих руках погибнет и умрет
|
| From the winds that blow across the wild moor.
| От ветров, которые дуют через дикие болота.
|
| Why did I leave this fair spot,
| Почему я покинул это прекрасное место,
|
| Where once I was happy and free,
| Где когда-то я был счастлив и свободен,
|
| I am now tune to roam without friends or a home,
| Я теперь настроен скитаться без друзей и без дома,
|
| And no one to take pity on me
| И некому меня пожалеть
|
| But her father was deaf to her cries,
| Но ее отец был глух к ее крикам,
|
| Not a sound of her voice did he hear.
| Он не слышал ни звука ее голоса.
|
| So the watchdog did howl, and the village bells tolled,
| Так выл сторожевой пес, и звонили деревенские колокола,
|
| And the wind blew across the wild moor.
| И ветер гулял по дикой пустоши.
|
| Oh how the old man must’ve felt,
| О, как, должно быть, чувствовал себя старик,
|
| When he came to the door on next morn,
| Когда он подошел к двери на следующее утро,
|
| And he found Mary dead but the child still alive,
| И он нашел Марию мертвой, но ребенка еще живым,
|
| Closely grasped in his dead mothers arms.
| Крепко сжатый руками мертвой матери.
|
| In anger he tore his grey hair.
| В гневе он рвал на себе седые волосы.
|
| And the tears down his cheeks they did pour.
| И слезы по его щекам льются.
|
| When he saw how that nite she had perished and died.
| Когда он увидел, как в ту ночь она погибла и умерла.
|
| From the wind that blew across the wild moor.
| От ветра, который дул через дикие болота.
|
| In grief the old man pined away,
| В печали старик зачах,
|
| And the child to its mother went soon.
| И ребенок к своей матери пошел скоро.
|
| And no one they say have lived that to these days
| И никто, говорят, не дожил до наших дней
|
| And the cottage to ruin has gone.
| И дача разориться пошла.
|
| But the villagers point out the spot,
| Но селяне указывают место,
|
| Where the willow pours over the door.
| Где верба переливается за дверь.
|
| Saying there Mary died once a gay village find,
| Сказав там, Мэри умерла, когда нашла веселую деревню,
|
| From the wind that blew across the wild moor. | От ветра, который дул через дикие болота. |