| In history, your bluest grace
| В истории твоя самая синяя грация
|
| Falls apart, cascading down
| Разваливается, каскадом вниз
|
| Speak to me of beautiful hate
| Поговори со мной о прекрасной ненависти
|
| Of island chains swept with the tide
| Из цепочек островов, унесенных приливом
|
| Tragedy ripening on
| Трагедия зреет на
|
| The coral leis of a conquering king
| Коралловые леи короля-завоевателя
|
| They’re swept away
| Они сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Beneath the waves of trembling stars
| Под волнами дрожащих звезд
|
| The roads wind towards windward side
| Дороги петляют в наветренную сторону
|
| My soul is saved, I see city lights
| Моя душа спасена, я вижу огни большого города
|
| My face is framed by the blanket of night
| Мое лицо обрамлено одеялом ночи
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Not lost, not lost
| Не потерял, не потерял
|
| Not lost
| Не потеряно
|
| Was I too proud to sat or to wish for
| Был ли я слишком горд, чтобы сидеть или желать
|
| Words that I knew were forbidden?
| Слова, которые, как я знал, были запрещены?
|
| 'Cause I don’t want to know, I didn’t want to see
| Потому что я не хочу знать, я не хочу видеть
|
| What I saw when I looked in the distance
| Что я увидел, когда посмотрел вдаль
|
| In the distance
| На расстоянии
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost
| О, но не потерял
|
| Swept away
| Сметены
|
| Oh, but not lost | О, но не потерял |