| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer)
| (потягивая светлое пиво)
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer)
| (потягивая светлое пиво)
|
| My turtleneck fat and my chain so thin
| Моя водолазка толстая и моя цепь такая тонкая
|
| N' I’m sippin' light beer, and my crew right here
| Я потягиваю светлое пиво, и моя команда прямо здесь
|
| Chain razor thin, light beer in my cup
| Цепная бритва тонкая, светлое пиво в моей чашке
|
| And my sweater on turtle with the neck on puff
| И мой свитер на черепахе с горловиной на пуховке
|
| Huge turtle neck and my chain so skinny
| Огромная черепаховая шея и моя цепь такая тонкая
|
| Beer light all night, stand up get dizzy
| Свет пива всю ночь, встань, закружится голова
|
| Light cup, beer drink, thin so chain
| Легкая чашка, пивной напиток, тонкая цепь
|
| Neck turtle fat, man, I won’t say it again
| Шея черепашьего жира, чувак, я не буду повторять это снова
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer)
| (потягивая светлое пиво)
|
| Turtle neck (check) with another on deck
| Черепаховая шея (проверено) с другим на палубе
|
| In case I spill something on it
| На случай, если я что-нибудь пролью на него
|
| (like some light beer?)
| (как светлое пиво?)
|
| Yes
| Да
|
| We be braggin' 'bout whose chain be the thinnest
| Мы хвастаемся тем, чья цепь самая тонкая
|
| Turtle neck thicker than Delta Burke swimmin' in a Guinness
| Шея черепахи толще, чем Дельта Берк, плавающая в Гиннессе
|
| (now bear witness)
| (теперь будьте свидетелями)
|
| But they can’t see my chain
| Но они не видят мою цепочку
|
| Metal so thin it dissolve when it rain
| Металл настолько тонкий, что растворяется во время дождя
|
| Got more chains than the snow patrol
| У меня больше цепей, чем у снежного патруля.
|
| Everyone razor thin like an insect stripper pole
| Все тонкие, как бритва, как шест для зачистки насекомых
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer)
| (потягивая светлое пиво)
|
| Chain so light when a breeze roll by, man, it float (man, it float)
| Цепь такая легкая, когда дует ветерок, чувак, она плывет (чувак, она плывет)
|
| And my beer so light you could see right through it, like a ghost
| И мое пиво такое легкое, что сквозь него можно было видеть, как привидение
|
| And I also wear turtle necks
| А еще я ношу водолазки
|
| Sweaters swallowing my chain like it’s stuck in the couch
| Свитера проглатывают мою цепочку, как будто она застряла в диване.
|
| Looking like cookie monster flossin' his mouth
| Выглядит как печенье-монстр, чистящее рот
|
| Find me coolin' on the corner sippin' light beer foam
| Найди меня, охлаждаюсь на углу, потягиваю пену светлого пива.
|
| You can tell by my turtle neck and chain that I bone
| Вы можете сказать по моей черепашьей шее и цепочке, что я кость
|
| Turtleneck, light beer, and a thin ass chain, and that’s it
| Водолазка, светлое пиво и тонкая цепочка на задницу, и все
|
| Turtleneck, light beer, and a thin ass chain, and that’s it
| Водолазка, светлое пиво и тонкая цепочка на задницу, и все
|
| The rabbit kicked the bucket
| Кролик пнул ведро
|
| Dog said, «Fuck it.»
| Собака сказала: «К черту».
|
| Get my 2 step on
| Получите мой 2 шаг
|
| With my turtle neck on
| С черепашьей шеей
|
| Thin ass chain, light beer in my glass
| Тонкая задница, светлое пиво в моем стакане
|
| Macking at the bitches, the ones with the ass
| Дразнить сук, тех, у кого задница
|
| Girl, you know it’s true
| Девушка, вы знаете это правда
|
| Tell me what it do
| Скажи мне, что он делает
|
| Oh, you like my style, say you like my crew
| О, тебе нравится мой стиль, скажи, что тебе нравится моя команда
|
| Say you wanna' be under my chest
| Скажи, что хочешь быть у меня под грудью
|
| This turtle neck is like one of my best
| Эта водолазка как будто одна из моих лучших
|
| Say you wanna' be under my chest
| Скажи, что хочешь быть у меня под грудью
|
| This turtle neck is like one of my best
| Эта водолазка как будто одна из моих лучших
|
| So I guess your dress, no stress, stayin' fresh is my vendetta
| Так что, я думаю, твое платье, без стресса, оставаться свежим - это моя вендетта.
|
| I’m a crook, so my look, I’m a game go-getter
| Я мошенник, так что мой взгляд, я азартный игрок
|
| The fatter, the puffier, the fluffier, the bigger the turtleneck
| Чем толще, пухлее, пухлее, тем больше водолазка
|
| The more gangster it is
| Чем больше это гангстер
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer)
| (потягивая светлое пиво)
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| Turtle neck n' chain
| Черепаховая шея и цепь
|
| (sippin' on a light beer) | (потягивая светлое пиво) |