| Another day is laid to waste crippled by my fallen grace
| Еще один день потрачен впустую, искалеченный моей падшей благодатью
|
| I’m on my knees again, my soul is wearing thin
| Я снова на коленях, моя душа изнашивается
|
| Searching for some clarity deep within this misery
| Поиск какой-то ясности глубоко в этом страдании
|
| There’s no one else to blame, so I scream out your name
| Больше некого винить, поэтому я выкрикиваю твое имя
|
| Lift me up so I can tear down
| Поднимите меня, чтобы я мог снести
|
| These smothering walls
| Эти удушающие стены
|
| Break those ribs
| Сломай эти ребра
|
| Watch 'em all fall
| Смотри, как они все падают
|
| Conquering these demons suffocating reason
| Покоряя этих демонов, удушающих разум
|
| In this internal cell
| В этой внутренней ячейке
|
| Give me strength
| Дай мне силы
|
| Deliver me from myself
| Избавь меня от самого себя
|
| I can hear your call breaking down these smothering walls
| Я слышу твой зов, разрушающий эти удушающие стены.
|
| My innocence is laid to rest
| Моя невиновность покоится
|
| The ashes of my own excess and only guilt remains
| Остался пепел моего собственного избытка и только вина
|
| A shadow of my chain
| Тень моей цепи
|
| Temptation cuts straight to the core an open wound I can’t ignore
| Искушение пронзает прямо в сердце открытую рану, которую я не могу игнорировать
|
| But now I recognize this blessing in disguise
| Но теперь я узнаю это замаскированное благословение
|
| Lift me up so I can tear down
| Поднимите меня, чтобы я мог снести
|
| These smothering walls
| Эти удушающие стены
|
| Break those ribs
| Сломай эти ребра
|
| Watch 'em all fall
| Смотри, как они все падают
|
| Conquering these demons suffocating reason
| Покоряя этих демонов, удушающих разум
|
| In this internal cell
| В этой внутренней ячейке
|
| Give me strength
| Дай мне силы
|
| Deliver me from myself
| Избавь меня от самого себя
|
| I can hear your call breaking down these smothering walls
| Я слышу твой зов, разрушающий эти удушающие стены.
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| Deliver me
| Избавь меня
|
| These smothering walls
| Эти удушающие стены
|
| Break those ribs
| Сломай эти ребра
|
| Watch 'em all fall
| Смотри, как они все падают
|
| Conquering these demons suffocating reason
| Покоряя этих демонов, удушающих разум
|
| In this internal cell
| В этой внутренней ячейке
|
| Give me strength
| Дай мне силы
|
| Deliver me from myself
| Избавь меня от самого себя
|
| I can hear your call breaking down these smothering walls
| Я слышу твой зов, разрушающий эти удушающие стены.
|
| Breaking down these smothering walls | Разрушая эти удушающие стены |