| Was he badly mistaken or guided
| Он сильно ошибался или руководствовался
|
| As he wondered his valley built in silence
| Когда он задавался вопросом, его долина построена в тишине
|
| He’d cover his face to speak as he chewed off his finger, to the bone
| Он закрывал лицо, чтобы говорить, и отгрыз палец до кости.
|
| The haze of his coloured days
| Туман его цветных дней
|
| That march of content as his dignity splits to unveil
| Этот марш содержания, когда его достоинство распадается, чтобы раскрыть
|
| His bitter sweetness
| Его горькая сладость
|
| The town would shudder and stare
| Город будет содрогаться и смотреть
|
| At his presence with a single glare
| В его присутствии одним взглядом
|
| As he makes his way through
| Когда он пробирается через
|
| The local square
| Местная площадь
|
| And he says to them
| И он говорит им
|
| 'Your a broken fence, in the yard of annoyance'
| «Ваш сломанный забор, во дворе досада»
|
| 'Your a broken fence, in the yard of annoyance'
| «Ваш сломанный забор, во дворе досада»
|
| Annoyance
| Раздражение
|
| Hang the cyst
| повесить кисту
|
| Hang the cyst
| повесить кисту
|
| Hang the cyst
| повесить кисту
|
| The first time in pace or in math
| Первый раз в темпе или по математике
|
| Was at the sight of his wilting noose
| Был при виде его увядающей петли
|
| And the chance will soon reduce to an angry silence
| И шанс скоро уменьшится до гневного молчания
|
| He escaped in the shock of the snap
| Он сбежал в шоке от щелчка
|
| His wonderful vanishing act
| Его чудесное исчезновение
|
| Was a spectacle but not what anyone expected
| Было зрелище, но не то, что все ожидали
|
| The route was planned as much as the broachpin dagger
| Маршрут был спланирован так же, как и кинжал
|
| The route was planned as much as the broachpin dagger
| Маршрут был спланирован так же, как и кинжал
|
| Catch the cyst
| поймать кисту
|
| Catch the cyst
| поймать кисту
|
| Catch the cyst | поймать кисту |