| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| Ev’rybody lookin'. | Все смотрят. |
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| See them all a-searchin'
| Увидеть их всех в поиске
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| That’s all they’re hearin' but they couldn’t find out where the
| Это все, что они слышат, но они не могли узнать, где
|
| watch was hiding
| часы прятались
|
| What a confusion. | Какая путаница. |
| A fellow lost his watch in a railway station
| Парень потерял часы на вокзале
|
| What a confusion. | Какая путаница. |
| A fellow lost his watch in a railway station
| Парень потерял часы на вокзале
|
| An attractive girl named Melda was accused of being a burglar
| Привлекательную девушку по имени Мелда обвинили во взломе
|
| She had no purse, no pocket in her clothes, so where she hid the watch only
| У нее не было ни кошелька, ни кармана в одежде, поэтому куда она прятала часы, только
|
| goodness knows. | черт его знает. |
| And you hearing
| И ты слышишь
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| Ev’rybody lookin'. | Все смотрят. |
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| See them all a-searchin'
| Увидеть их всех в поиске
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| That’s all they’re hearin' but they couldn’t find out where the
| Это все, что они слышат, но они не могли узнать, где
|
| watch was hiding
| часы прятались
|
| Under suspicion, they took her down to the police station
| По подозрению они доставили ее в отдел полиции.
|
| And they called on the matron who examined all the clothes she had on
| И они призвали надзирательницу, которая осмотрела всю одежду, которая была на ней.
|
| The matron examined with care. | Матрона осмотрела с осторожностью. |
| She even made her take down her long hair
| Она даже заставила ее распустить длинные волосы.
|
| She searched till she couldn’t search no more but the watch now tickin' louder
| Она искала, пока не смогла больше искать, но часы теперь тикают громче
|
| than before. | чем прежде. |
| And you hearing
| И ты слышишь
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| Ev’rybody lookin'. | Все смотрят. |
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| See them all a-searchin'
| Увидеть их всех в поиске
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| That’s all they’re hearin' but they couldn’t find out where the
| Это все, что они слышат, но они не могли узнать, где
|
| watch was hiding
| часы прятались
|
| Confusion now in the station. | Неразбериха сейчас на станции. |
| The matron searching by inspiration
| Матрона ищет вдохновения
|
| Watch tickin' louder and louder and the matron moving up closer
| Смотри, как тикает все громче и громче, а надзирательница приближается
|
| The matron convinced there’s no doubt. | Матрона убедила, что сомнений нет. |
| She put her hand inside Melda’s mouth
| Она засунула руку в рот Мелды
|
| Do you know her idea cam true? | Вы знаете, что ее идея сбылась? |
| When she found the watch, it was ten to two.
| Когда она нашла часы, было без десяти два.
|
| Still tickin'
| Все еще тикает
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| Ev’rybody lookin'. | Все смотрят. |
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| See them all a-searchin'
| Увидеть их всех в поиске
|
| Tic, tic, tic! | Тик, тик, тик! |
| That’s all they’re hearin' but they couldn’t find out where the
| Это все, что они слышат, но они не могли узнать, где
|
| watch was hiding | часы прятались |