Перевод текста песни M.T.A. - The Kingston Trio

M.T.A. - The Kingston Trio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни M.T.A., исполнителя - The Kingston Trio. Песня из альбома The Capitol Years, в жанре
Дата выпуска: 11.08.1995
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский

M.T.A.

(оригинал)
These are the times that try men’s souls
In the course of our nation’s history
The people of Boston have rallied bravely
Whenever the rights of men have been threatened
Today a new crisis has arisen
The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA
Is attempting to levy a burdensome tax on the population
In the form of a subway fare increase
Citizens, hear me out, this could happen to you!
(Song:)
Well, let me tell you of the story of a man named Charlie
On a tragic and fateful day
He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family
Went to ride on the MTA
Well, did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(What a pity)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
And he’s the man who never returned
Charlie handed in his dime at the Kendall Square station
And he changed for Jamaica Plain
When he got there the conductor told him, «One more nickel»
Charlie couldn’t get off of that train!
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(Poor old Charlie)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Now, all night long Charlie rides through the stations
Crying, «What will become of me?
How can I afford to see my sister in Chelsea
Or my cousin in Roxbury?»
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(Shame and scandal)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station
Every day at quarter past two
And through the open window she hands Charlie a sandwich
As the train comes rumbling through!
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(He may ride forever)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Pick it Davey
(Kinda hurts my fingers)
Now, you citizens of Boston
Don’t you think it’s a scandal
How the people have to pay and pay?
Fight the fare increase, vote for George O’Brian!
Get poor Charlie off the MTA!
Or else he’ll never return
No he’ll never return and his fate is still unlearned
(Just like Paul Revere)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
Et tu, Charlie?
Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes

М. Т. А.

(перевод)
Это время, которое испытывает мужские души
В ходе истории нашего народа
Жители Бостона храбро сплотились
Всякий раз, когда права мужчин находятся под угрозой
Сегодня возник новый кризис
Столичное транзитное управление, более известное как MTA.
Пытается обложить население обременительным налогом
В виде повышения стоимости проезда в метро
Граждане, выслушайте меня, это может случиться с вами!
(Песня:)
Что ж, позвольте мне рассказать вам историю о человеке по имени Чарли.
В трагический и роковой день
Он положил десять центов в карман, поцеловал жену и семью
Поехал кататься на МТА
Ну, он когда-нибудь возвращался?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор неизвестна
(Какая жалость)
Он может вечно ездить по улицам Бостона
И он человек, который никогда не вернулся
Чарли сдал свои десять центов на станции Кендалл-сквер.
И он изменился на Ямайка Плейн
Когда он добрался туда, кондуктор сказал ему: «Еще один пятак».
Чарли не мог сойти с этого поезда!
Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор неизвестна
(Бедный старый Чарли)
Он может вечно ездить по улицам Бостона
Он человек, который никогда не вернулся
Теперь всю ночь Чарли едет по станциям
Плачет: «Что со мной будет?
Как я могу позволить себе видеть мою сестру в Челси
Или мой кузен в Роксбери?»
Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор неизвестна
(Позор и скандал)
Он может вечно ездить по улицам Бостона
Он человек, который никогда не вернулся
Жена Чарли идет на станцию ​​Сколлей-сквер.
Каждый день в четверть третьего
И через открытое окно она протягивает Чарли бутерброд
Пока поезд грохочет!
Но вернулся ли он когда-нибудь?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор неизвестна
(Он может ездить вечно)
Он может вечно ездить по улицам Бостона
Он человек, который никогда не вернулся
Выбери это, Дэйви
(У меня болят пальцы)
Теперь вы, граждане Бостона
Тебе не кажется, что это скандал?
Как люди должны платить и платить?
Боритесь с повышением стоимости проезда, голосуйте за Джорджа О’Брайана!
Уберите беднягу Чарли из MTA!
Или он никогда не вернется
Нет, он никогда не вернется, и его судьба еще неизвестна
(Прямо как Пол Ревир)
Он может вечно ездить по улицам Бостона
Он человек, который никогда не вернулся
Он человек, который никогда не вернулся
Он человек, который никогда не вернулся
Он человек, который никогда не вернулся
Et tu, Чарли?
Авторы песен: Жаклин Штайнер и Бесс Ломакс Хоуз.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Greenback Dollar 2019
Colours 2011
It Was A Very Good Year 2019
Jane, Jane, Jane 2019
The Wreck of the John B 2008
Where Have All the Flowers Gone 2016
Banua 2019
Scarlet Ribbons for Her Hair 2022
I Like to Hear the Rain 2014
Bay Of Mexico 2019
Cortelia Clark 2014
They Call The Wind Maria 2019
Hawaiian Nights 2014
Chilly Winds 2014
The Way Old Friends Do 2014
Where Have All the Flowers Gone? 2014
Sloop John B 2019
Scotch And Soda 2019
Little Maggie 2019
Dorie 2019

Тексты песен исполнителя: The Kingston Trio