| These Seven Men (оригинал) | Эти Семь Человек (перевод) |
|---|---|
| Who are these seven men whose path leads them so far and shake our minds to | Кто эти семь человек, чей путь ведет их так далеко, и встряхните наши умы, чтобы |
| wonder who they are? | интересно кто они? |
| They scout the new frontier to find the surest way and they look to us for they | Они исследуют новые рубежи, чтобы найти самый верный путь, и обращаются к нам, потому что они |
| have shown the way | указали путь |
| They’re gone away for to stay a little while but they’re comin' back if they go | Они ушли, чтобы остаться ненадолго, но они вернутся, если уйдут |
| ten thousand miles | десять тысяч миль |
| What is there left to look to that yet has not been done. | Что еще осталось, что еще не сделано. |
| What West is there if | Какой там Запад, если |
| all the Wests are won? | все весты выиграны? |
| Look not back o’er your shoulder but high above your head. | Смотрите не назад через плечо, а высоко над головой. |
| These seven men have | У этих семи мужчин |
| shown the way | указал путь |
| These seven men have said | Эти семь человек сказали |
| «We've gone away for to stay a little while but we’re comin' back if we go ten | «Мы ушли, чтобы остаться ненадолго, но мы вернемся, если мы пойдем десять |
| thousand miles. | тысяча миль. |
| We’re gone, gone away.» | Мы ушли, ушли». |
